Er zweigte die Hälfte seines Geldes für den Kauf von Büchern ab.
他留出一半钱来买书。
Das werfe die Frage auf, wie dafür gesorgt werden könne, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze über bessere nachrichtendienstliche Erkenntnisse verfüge, um Ereignisse vorhersehen und die für künftige Einsätze erforderlichen Ressourcen vorbereiten zu können.
这就需要何改进维和
可用的情报,
事件作出预报并留出今后行动需要的资源。
Er fordert die Regierung auf, die Stellung und die Rolle zu achten, die den Parteien durch die Verfassung übertragen werden, um ihre wirksame Teilnahme an der nationalen politischen Debatte zu gewährleisten, und ermutigt alle Parteien, dem politischen Prozess verpflichtet zu bleiben.
安理会呼吁政府尊重宪法为各方留出的空间和规定的作用,让它们切实参加国家的政治辩论,并鼓励所有各方继续致力推行政治进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Also beispielsweise wenn sie einen offiziellen Termin um 10 Uhr vormittags hatte, musste sie um vier Uhr früh aufstehen, damit dieses Frisieren anziehen, schnüren, im Kleid eingehen Und was sie sich da alles ausgedacht hatte, zeitlich überhaupt unterzubringen ist.
比如说,当她要在上午10点出席一个公众活动时,她必须在4点那么早的时候起床,这样才能让做发型、束腰、穿衣服顺利进行。才能为她设想好的一切留出足够的时间。