有奖纠错
| 划词

Er zweigte die Hälfte seines Geldes für den Kauf von Büchern ab.

留出一半钱来买书。

评价该例句:好评差评指正

Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.

会议应留出时间进行私人话。

评价该例句:好评差评指正

Im Text wurde der Raum für die Bilder ausgespart.

文章中留出了安排插图的地方。

评价该例句:好评差评指正

Das werfe die Frage auf, wie dafür gesorgt werden könne, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze über bessere nachrichtendienstliche Erkenntnisse verfüge, um Ereignisse vorhersehen und die für künftige Einsätze erforderlichen Ressourcen vorbereiten zu können.

这就需要何改进维和可用的情报,事件作出预报并留出今后行动需要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert die Regierung auf, die Stellung und die Rolle zu achten, die den Parteien durch die Verfassung übertragen werden, um ihre wirksame Teilnahme an der nationalen politischen Debatte zu gewährleisten, und ermutigt alle Parteien, dem politischen Prozess verpflichtet zu bleiben.

安理会呼吁政府尊重宪法为各方留出的空间和规定的作用,让它们切实参加国家的政治辩论,并鼓励所有各方继续致力推行政治进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gallertkrebs, Gallertsäure, Gallete, Gallgelbsäure, Gallibromid, Gallichlorid, Gallicin, Gallien, Gallier, Gallierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西方烹饪食谱

Dabei am Rand ca. 1 Zentimeter frei lassen.

在边缘留出大约1厘米的隙。

评价该例句:好评差评指正
西方烹饪食谱

Die Hähnchenschenkel mit etwas Abstand zueinander auf dem Backblech verteilen.

把鸡腿放在烤盘上,中间留出隙。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年6月合集

Das Wichtigste sollte dabei sein, den Flüssen mehr Platz zu lassen.

最重要的是为河流留出更多的间。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Geben Sie Zeit und Raum für innovatives Denken, wie regelmäßige Brainstorming-Meetings.

– 为创新思维留出时间和间,例如定期召开头脑风暴会议。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行

Lassen Sie etwa 3-4 Zentimeter über dem Kopf, mit kürzeren Seiten und Rücken.

客户:在头顶上方留出约 3-4 厘米,侧面和背面较短。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Weiter plant die Koalition mit einer Lücke von 12 Mrd. Euro, der " globalen Minderausgabe" .

该联留出120亿欧元的缺口,即“全球缺口”。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行

Bitte lassen Sie Platz für ohnmächtig gewordene Passagiere und halten Sie eine gute Luftzirkulation aufrecht.

请为晕倒的乘客留出间, 并保持良好的气流通。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行

. Abflugzeit : Frühe Abreise, Vermeidung von Stoßzeiten und genügend Zeit für eventuelle Verspätungen.

.出发时间:提早出发,避开高峰时段,留出足够的时间以防延误。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Zudem ist es hilfreich, bewusst Pausen einzulegennund sich Zeit für Hobbys oder soziale Aktivitäten zu nehmen.

, 有识地安排休息时间, 并留出时间给爱好或社交活动也是有益的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das heißt, wenn wir fahren, lassen wir uns immer genug Zeit, um irgendwelche Museen oder Sehenswürdigkeiten oder Naturparks uns anzugucken.

味着当我们开车时,我们总是留出足够的时间去参观任何博物馆或景点或自然公园。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

10. Reaktion auf Notsituationen : Eine vernünftige Zeitplanung kann Raum für unerwartete Ereignisse lassen und Notfallreaktionen komponierter machen.

10. 应对紧急情况:合理的时机可以为事件留出间,并使应急响应更加沉着。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Informationsschalter: Es wird empfohlen, dass Sie mindestens zwei Stunden im Voraus am Flughafen ankommen, um genügend Zeit zum Einchecken zu haben.

问讯处:建议您至少提前两小时到达机场,以留出足够的时间办理登机手续。

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Wer aber für die ganze Familie ein paar bunte Geldscheine übrig hat, der zeigt bis auf den Cent genau seine wahre Liebe und Herzenswärme.

不过,如果你能为全家人留出几张彩色的纸币,那么其中每一分都能表现出你真诚的爱和温暖的心。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

In Polen bleibt am Tisch zum Beispiel immer extra ein Platz frei und in Schweden spielt ein Ziegenbock eine große Rolle Warum?

例如,在波兰,餐桌上总会留出一个位;在瑞典,公山羊扮演着重要的角色。为什么呢?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch das Üben dieser Zeitmanagement-Techniken können Sie Ihre Zeit effektiver verwalten, die Arbeitseffizienz verbessern und auch mehr Zeit für Ihr persönliches Leben lassen.

通过练习这些时间管理技巧, 您可以更有效地管理时间,提高工作效率, 并为个人生活留出更多时间。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Qualitätszeit: Legen Sie jeden Tag oder jede Woche Zeit für die Familie bereit, wie zum Beispiel gemeinsames Abendessen, Familienspiele oder Aktivitäten im Freien.

2. - 优质时间:每天或每周为家人留出时间,例如一起吃饭、家庭游戏或户活动。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Manche sagen, Würde der Mensch den Tieren genug Platz lassen und nicht so viel in die Natur eingreifen, dann würde die Natur vieles von selbst regeln.'

有人说," 如果人类为动物留出足够的间,并且不对自然产生如此多的干扰,那么自然在大多情况下将自我调节。"

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Darin fordern sie,dass das Ordnungsamt die geltende Gesetzeslage anwendet und in Köln umsetzt, das heißt Strafzettel verteilen für Autos auf Gehwegen,die keine 1,20 Meter Platz mehr für Fußgänger lassen.

他们在其中要求公共秩序办公室应用当前的法律情况并在科隆实施,即对人行道上未为行人留出 1.20 米间的汽车处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Derzeit kümmere er sich verstärkt um seine ältere Tochter, bringe sie drei Mal in der Woche in den Spielkreis, sagt der 46-Jährige. Zudem halte er einen Tag für die Familie komplett frei.

他目前正在更多地照顾他的大女儿,每周带她去游乐区三次。他为家人留出一天完全免费的时间。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Also beispielsweise wenn sie einen offiziellen Termin um 10 Uhr vormittags hatte, musste sie um vier Uhr früh aufstehen, damit dieses Frisieren anziehen, schnüren, im Kleid eingehen Und was sie sich da alles ausgedacht hatte, zeitlich überhaupt unterzubringen ist.

比如说,当她要在上午10点出席一个公众活动时,她必须在4点那么早的时候起床,这样才能让做发型、束腰、穿衣服顺利进行。才能为她设想好的一切留出足够的时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gallisulfid, Gallium, gallium arsenide, Gallium(Ⅲ)-Bromid(chlorid), Gallium(Ⅲ)-Hydroxid, Galliumarsenid, Galliumarsenidlaser, Galliumsulfat, Gallizismus, Gallkette,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接