有奖纠错
| 划词

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新的征聘和安置制度而改善人力资源管理,正在显其成果。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiterer Anlass zu ernsthafter Sorge ist der scharfe Anstieg der weltweiten Militärausgaben im vergangenen Jahr, die heute auf 839 Milliarden US-Dollar geschätzt werden.

另一个十分令人关切的问题是,过去一年全球军费估计达8 390亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Nach Erfüllung des Mandats der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen in Osttimor (UNTAET), der eine kleine Unterstützungsmission folgte, ist Timor-Leste jetzt Mitgliedstaat der Vereinten Nationen.

联合国东帝汶过渡行政当局 (东帝汶过渡当局)完成任务后,由一个规模不大的支助团接任,东帝汶已经成为联合国会员国。

评价该例句:好评差评指正

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统包括对大数职业类的通用职务说明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

评价该例句:好评差评指正

Wenige bestreiten, dass die wirtschaftlichen und technologischen Kräfte, die sie tragen, das Potenzial haben, die Menschheit von der furchtbaren Bürde der Armut und Krankheit zu befreien, die weiterhin auf der Hälfte der Weltbevölkerung lastet.

很少有人否认驱动全球化的经济和技术力量有可能消除在世界一半人身上的可怕的贫穷和疾病重担。

评价该例句:好评差评指正

Ich stelle mit Freude fest, dass nach den Erörterungen in der Generalversammlung über die Zusammenarbeit nunmehr ein Rahmen für die Zusammenarbeit mit Partnern unter den Unternehmen und Stiftungen im Kontext der Millenniums-Entwicklungsziele geschaffen werden kann.

我高兴地注意到,由于大会关于合作的讨论,已经能够建立一个根据千年发展目标与公司和基金会伙伴协作的框架。

评价该例句:好评差评指正

Die weltweiten Militärausgaben belaufen sich inzwischen auf über 800 Milliarden US-Dollar jährlich, und die Beseitigung der Massenvernichtungswaffen schreitet nach wie vor nur langsam voran, insbesondere bei den Kernwaffen, von denen es noch immer mehr als 30.000 gibt.

全球军费开支每年超过8 000亿美元,而且在消除大规模毁灭性武器、特别是核武器方面,然进展缓慢,目前世界上有30 000件此类武器。

评价该例句:好评差评指正

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

在努力确保扶贫的措施是有效的和目标明确的,并争取国际合作调动资源、规划和执行政策。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

根据这些磋商和本报告附录中的评估意见,提出以下一些改革想法,可依循这些想法,在会员国集体掌管下,进行注重成效的谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Defensivkrieg, Defensivspiel, Defensivstellung, Deferred Payment Akkreditiv, Deferred-Payment-Akkreditiv, Defibrator, Defibrillator, defibrinieren, Defile, Defilee,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鸟瞰德国第一季(音频版)

Doch lassen die Luftbilder auch Rückschlüsse zu, wann unsere Vorfahren begann, sich im heutigen Deutschland niederzulassen?

通过卫星图片能看出,我们的祖先从什么候开始,在德国所在地安家的?

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年12月合集

Im ersten und zweiten Stock sind nun ein Teehaus und ein Kultursalon beheimatet.

设有茶馆文化沙龙。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Ein Teil der Sammlung ist heute im Militär-Museum in Grafenwöhr ausgestellt.

部分藏品陈列在格拉芬沃尔的军事博物馆中。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Mit ihm konnten dann alle Verbrennungsphänomene schlüssig und ohne Widerspruch erklärt werden.

有了它,所有的燃烧​​象都可以到最终的、没有矛盾的解释。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2024年8月合集

Während des Nationalsozialismus arbeitete die heute 99-jährige Irmgard Furchner als Sekretärin im Konzentrationslager Stutthof bei Danzig (heute Gdansk in Polen).

纳粹期,现年99岁的伊尔姆德·富希纳在但泽(波兰格但斯克)附近的施图特霍夫集中营担任秘书。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das heißt, Kanada ist jetzt noch wichtiger geworden auf der Weltbühne und im Handel, im Klima und in der Friedenspolitik auch.

这意味着拿大​​在在世界舞台贸易、气候以及平政策方面变重要。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Das Treffen in Milwaukee im Bundesstaat Wisconsin solle nun in der am 16. August beginnenden Woche stattfinden, teilte die Oppositionspartei mit.

反对党表示,在威斯康星州密尔沃基举行的会议定于 8 月 16 日开始的那一周举行。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wenn nicht gerade eine Regierungskrise davon ablenkt, sehen, hören und lesen Sie jeden Tag davon, in welch schlimmem Zustand sich das Klima unseres Planeten befindet.

当没有政府的危机来分散你的注意力,你每天都会看到、听到读到我们星球的气候处于多么可怕的状态。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Ein erster Versuch des jetzigen Bündnisses scheiterte genauso wie anschließend die Gespräche zwischen der ÖVP und der stimmenstärksten Partei, der rechtspopulistischen FPÖ.

联盟的首次尝试同样失败了,随后奥地利人民党与票最多的政党——右翼民粹主义的自由党之间的谈判也告吹。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Daniel Craig bestätigt Rückkehr als James Bond: Lange wurde spekuliert, jetzt hat er es selbst bestätigt: Daniel Craig wird erneut James Bond darstellen.

丹尼尔·克雷格确认回归饰演詹姆斯·邦德:外界猜测已久,亲自证实:丹尼尔·克雷格将再次饰演詹姆斯·邦德。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


definitionen der winkel von neigung und drehung, Definitionsanweisung, Definitionsbereich, Definitionsfeld, definitionsgemäß, Definitionshoheit, Definitionsphase, definitiv, Defizit, defizitär,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接