有奖纠错
| 划词

Ein Glied fehlt noch in der Kette der Beweise.

些互相关联的证据中还缺少环节

评价该例句:好评差评指正

Das ist die Glieder einer kette.

链条的环节

评价该例句:好评差评指正

Die Kontrollen über Fahrzeuge und Treibstoff wurden als mangelhaft beurteilt.

评估后发现,车辆和用油管理薄弱环节

评价该例句:好评差评指正

In der Folge leitete die UNOCI Abhilfemaßnahmen zur Behebung der bei der Prüfung aufgezeigten Schwächen ein.

联科行动随后着手采取了补救措施,处理审计结果查明的薄弱环节

评价该例句:好评差评指正

Dabei werden die Stärkung der Kapazitäten des Sekretariats und ihre rationale und effiziente Nutzung ein entscheidendes Element darstellen.

增强秘书处的能力,并合理高效地加以利用,应对中至关重要的环节

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Anstrengungen zur Eindämmung des Problems können nur so wirksam sein wie das schwächste Glied in der Kette.

国际社会同些问题进行斗争的努力到底有多强大,完全取决于其中最薄弱的环节

评价该例句:好评差评指正

Konflikte führen unmittelbar zu einer zunehmend unsicheren Ernährungslage, wodurch die Überwindung der tieferen Ursachen der Konflikte zusätzlich erschwert wird.

冲突发生,粮食安全薄弱环节就立刻增加,使消除冲突根源的工作更进行。

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzverwaltung war mangelhaft, und es wurden Bankkonten eröffnet, ohne dass das Vorhandensein grundlegender Rechnungslegungs- und interner Kontrollsysteme gewährleistet war.

财务管理环节薄弱,银行帐户开户没有基本的会计和内部控制制度做保证。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirksamkeit der Instrumente kollektiven Handelns wird oft durch mangelnde Befolgung, erratische Überwachung und Verifikation und Schwächen bei der Durchsetzung beeinträchtigt.

遵守不力,监测和核查工作不稳定,执行环节薄弱,些往往使集体措施无法发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen Kontrollschwächen in der Verwaltung der Verträge für Binnentransporte behoben werden, damit der Mission keine Verluste durch die Nutzung unwirtschaftlicher Angebote entstehen.

此外,为了避免因使用不合算的合同而遭受损失,还需要处理内陆运输合同管理方面的薄弱环节

评价该例句:好评差评指正

Dies sind keine marginalen Tätigkeiten der Organisation, sie stellen vielmehr einen zentralen und grundlegenden Aspekt der Arbeitsabläufe der mitgliederstärksten multilateralen Institution der Welt dar.

些都不本组织可有可无的活动,而反映世界上包容性最强的多边机构每日运作的中心环节和根本方面。

评价该例句:好评差评指正

Der FAO-Bericht "Stand der Ernährungsunsicherheit" enthält die absoluten Zahlen und den Anteil der von einer unsicheren Ernährungslage betroffenen Menschen weltweit und in den einzelnen Staaten.

粮农组织的《粮食安全薄弱情况》介绍了在全球和国家级关于粮食安全薄弱环节的数字和比例。

评价该例句:好评差评指正

Die Interinstitutionelle Arbeitsgruppe für Informationen und Kartierungssysteme über Ernährungsunsicherheit und entsprechende Gefährdung ist bestrebt, die Qualität der Informationen über das Auftreten, die Art und die Ursachen chronischer Ernährungsunsicherheit und entsprechender Gefährdung zu verbessern.

粮食安全薄弱环节信息和绘图系统机构间工作队力求改善关于粮食安全薄弱环节的产生、性质和根源的资料的质量。

评价该例句:好评差评指正

Das WEP und die FAO sind außerdem wichtige Akteure, wenn es darum geht, Daten und Informationen über Ernährungsunsicherheit und davon ausgehende potenzielle Bedrohungen gefährdeter Menschen und Bevölkerungsgruppen zu sammeln, auszuwerten und zu verbreiten.

粮食计划署和粮农组织收集、分析和散发关于粮食安全薄弱环节及其对脆弱人群和群体的潜在威胁的数据和信息的重要行动者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, wie wichtig es ist, in den Postkonfliktsituationen, mit denen er befasst ist, Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme, die ein zunehmend wichtiger Bestandteil der Friedenssicherungsmandate sind, möglichst umfassend und wirksam durchzuführen.

“安全理事会重申,在它审议的冲突后局势中,必须尽可能全面和有效地实施解除武装、复员和重返社会方案,维持和平任务中越来越重要的个基本环节

评价该例句:好评差评指正

Aus zahlreichen Prüfungen und Untersuchungen von Friedenssicherungseinsätzen, die das AIAD in den vergangenen 18 Monaten durchführte, ging hervor, dass manche Bestandteile der internen Kontrollen versagten und in den schlimmsten Fällen von einigen leitenden Führungskräften völlig missachtet wurden.

在过去18个月进行的许多维和审计和调查活动中,监督厅注意到内部控制的许多环节已经失效,在最糟糕的情况下,些高级管理者对控制机制全然漠视。

评价该例句:好评差评指正

Feldeinsätze der Vereinten Nationen müssen auch in der Lage sein, wirksam zu ihren eigenen Mitarbeitern zu sprechen, sie über die Leitlinien der Mission und die jeweiligen Entwicklungen auf dem Laufenden zu halten und Verbindungen zwischen den einzelnen Missionsanteilen und den Gliedern des Befehlswegs herzustellen.

联合国外勤业务还必须能够有效地与其本身的人员通话,使工作人员随时了解的政策与事态发展,并且在各部门之间以及在由下到上和由上到下的指令发布各环节之间建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Die zunehmende Interdependenz der Nationen, die dazu führt, dass sich wirtschaftliche Schocks über Landesgrenzen hinweg ausbreiten und größere Ungleichheit entsteht, zeigt die Schwächen der auf internationaler und nationaler Ebene bestehenden institutionellen Vorkehrungen und Wirtschafts- und Sozialpolitiken auf und lässt erneut deutlich werden, wie wichtig es ist, sie durch geeignete Reformen zu stärken.

各国间日增的相互依存关系使经济振荡跨越国界传播,加上不平等状况日增,突出显示了现行的国际和国家体制安排以及经济和社会政策中的薄弱环节,使通过适当改革加强种体制安排和政策的工作更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Allgemein wurden bei den 10 Missionen folgende Schwächen festgestellt: a) Fehlen eines ausreichend gesicherten Ortes für den Eingang der Angebote, b) keine systematische Einsetzung von Ausschüssen für die Angebotsöffnung, c) Datum und Zeitpunkt des Eingangs der Angebote wurden nicht immer in den Akten vermerkt, d) uneinheitliche Verwendung des Angebotsspiegels für die Erfassung der Angebote.

查明10个的共同薄弱环节包括以下方面:(a) 缺乏有适当安全保障的收标场地;(b) 没有始终如地成立开标委员会;(c) 收标日期和时间未贯保留存档;(d) 记录投标的邀约摘要单的使用情况不致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boreal, borealer Wald, Borealosaurus, Borealzeit, Boreas, Borfaser, Borfluorid, Borfluorwasserstoff, Borg, Borgarnes,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Und wo gibt es an den einzelnen Stationen Probleme?

每个的问题在哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Der Lebenslauf ist ein wichtiger Teil davon.

简历一个重要

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Es sagt aber noch nichts über die restliche Lieferkette aus.

但这并不能说明供应链的

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch abseits der Kameras ist die Punktevergabe politisch.

即使远离镜头,得分也具有政治性。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Die Pusterunde ist mit dem Atemkontrollgerät.

吹气要带着呼气控制仪。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Wozu brauchen wir am meisten Zeit?

我们在哪个需要更多的时间?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fangen wir bei den Vorbereitungen an.

我们先从赛前的准备说起吧。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Die Nachfragerunde, hatte ich ein bisschen das Gefühl, hat mir ein bisschen Ruhe wieder gegeben.

在答,我感觉自己又平静了下来了一些。

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Deckel wieder drauf und dann beginnt auch schon der super kreative Teil.

把南瓜盖子放回去,我们接下来就进入创意了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Dann wurde in der Produktionskette schnell am Anfang gesagt, so machen wir es nicht.

然后,很快就有人在生产说我们做不了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In der härtesten Phase seines Tests musste Ben 38 Stunden lang wach bleiben.

本在他的测试最困难的,必须保持清醒38个小时。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

In jeder Sitzung gibt es mehrere Stenographen.

每个有数名速记员。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Für die Bahn ist klar, dass es einige verwundbare Punkte gibt.

对于铁路来说,显然存在一些薄弱

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Stattdessen können sie in der Malstunde alles zum Ausdruck bringen, was sie beschäftigt.

相反,他们可以在绘画表达他们的想法。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Und nun machen wir noch eine schnelle entweder oder Fragerunde.

现在我们将进行一个快速的非此即彼的问答

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Jetzt haben wir schon so viel über den ESC und Politik geredet, und die Live-Show hat noch nicht mal angefangen.

关于ESC和政治我们已经聊了很多了,但还没讲到现场表演

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Der Lehrer erklärte ausführlich, und es gab auch interaktive Sitzungen.

老师讲解很详细, 还有互动

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Der Witz kommt von Anni, und damit war's das von " logo! " .

笑话出自安妮,就这样," logo" 结束了!

评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破

In einer Diskussionsveranstaltung zu diesem Thema schlägt ein Teilnehmer Folgendes vor.

在关于此主题的讨论,一位参与者提出了以下建议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Auch Hannovers Kripochef Blome will mit seinem Team prüfen, welche Schwachstellen Routinen und Arbeitsweisen haben.

汉诺威警察局长布洛姆和他的团队也想检查日常工作和工作方法存在哪些薄弱

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bork, Borkalk, Borkammer, Borkarbid, Borke, Borkefahlleder, Borken, Borkenflechte, Borkenkäfer, Borkenkrepp,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接