有奖纠错
| 划词

Die Indianer leben in einem Reservat.

印第安人生保留地。

评价该例句:好评差评指正

Es reicht jedoch nicht aus, bestimmte Industriezweige oder Rohstoffe ins Visier zu nehmen.

然而,把目标产业或商品是不够的。

评价该例句:好评差评指正

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

任何案件中,法庭可决定停止适用有关时限的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是一项国自主的工作,应根据有关国需要和情况进行。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurde die Beteiligung von Nachbarländern bei der Prüfung der Situation eines Konfliktstaates oder eines bestimmten Friedenssicherungseinsatzes erörtert.

也讨论了让邻国参与审查一冲突中国或一维和行动之情形的问题。

评价该例句:好评差评指正

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

维持和平行动的情况而定,会议将于必要时实际情况下经常召开。

评价该例句:好评差评指正

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们范围以及的国和地区内的努力。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

时间框架内,《公约》缔约国应当避免同非缔约国进行此类生物技术的商业动。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso bedeutsam ist die Art und Weise, in der die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen in einer bestimmten Krise ihre nationalen Interessen definieren.

同样重要的是联合国各会员国的危机中如何确定本国利益。

评价该例句:好评差评指正

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方奥林匹克运动会前后的时间内停止敌行动。

评价该例句:好评差评指正

Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.

区分最大的五个资金捐助国是一个很清楚的问题,但应根据每一个国任务的重要性来区分五个最大的捐助国。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollte der Ausschuss den Staaten nahe legen, anderen Staaten auf bestimmten Gebieten, in denen sie über besondere Sachkenntnisse oder Erfahrungen verfügen, Unterstützung zu gewähren.

反恐委员会也应鼓励各国具有专门知识或经验的领域帮助其他国

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieses Prozesses erhält die internationale Gebergemeinschaft einen Überblick über die derzeitige humanitäre Lage in bestimmten Ländern und den Stand der Durchführung humanitärer Hilfsprogramme.

联合呼吁进程为国际捐助界概括介绍了关于目前人道主义状况和人道主义方案的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

这方面,我们提醒各代表团,该法院的管辖可以作出的调整,以满足个别国解决争端的需要。

评价该例句:好评差评指正

Ferner ist zu betonen, wie wichtig es ist, im Unterricht über Rassismus als historisches Phänomen aufzuklären, vor allem auch über seine jetzigen oder früheren Ausprägungen innerhalb bestimmter Gemeinschaften.

另外还必须侧重有关种族主义的教学,因为种族主义有其历史背景,尤其是社区之内表现或曾经表现出来。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht des Umweltprogramms der Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus über die Entwicklung eines nachhaltigen Tourismus zu Gunsten der kleinen Inselentwicklungsländer wurden konkrete Maßnahmen benannt.

联合国环境规划署和世界旅游组织关于小岛屿发展中国可持续旅游业发展的报告中指出了一些的行动。

评价该例句:好评差评指正

So könnte er zu Sondertagungen in New York zusammentreten oder einzelne Unterorgane in New York ansiedeln, um besser mit der Generalversammlung, dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat zusammenzuwirken.

可选办法包括纽约举行别会议,或将的分支机构设纽约,以便更好地与大会、安全理事会和经济及社会理事会沟通。

评价该例句:好评差评指正

Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.

受害人支援协调机构是应联合国请求协助向申诉人、受害人和因性剥削和性虐待而出生的儿童提供援助和支持的执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法各领域的联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

评价该例句:好评差评指正

Der Arbeitsgruppe ist an einer angemessenen Arbeitsteilung zwischen den Sonderbeauftragten gelegen, die mit konkreten landesspezifischen Zielen und Fragen befasst sind, und den Sonderbeauftragten für Regionen, die sich mit grenzüberschreitenden Fragen auseinandersetzen.

工作组关切的是,负责处理具体国目标和问题的别代表和负责处理跨界问题的区域别代表应适当分工。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hieroglyphen, Hieroglyphenschrift, Hieroglyphik, hieroglyphisch, Hierokratie, Hieromantie, Hierophant, hierorts, Hiersein, hierüber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Hinzu kommen zahlreiche Organisationen mit einem speziellen Themenfokus.

此外还有无数专注主题的组织。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sie tranken alkoholische Getränke nur zu bestimmten Ritualen.

他们只在的仪式上喝酒。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Sie sind typisch für ein Thema oder eine Situation.

这些是主题或者情景的典型说法。

评价该例句:好评差评指正
·AOK

Es gibt auch ganz spezielle Vorgehensweisen, wie man die Diät beenden muss.

的方法教你如何结束酮饮食。

评价该例句:好评差评指正
·AOK

Wahrscheinlich hast du schon einmal von den sogenannten spezifischen Phobien gehört.

你可能听说过所谓的恐惧症。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Und viele ein besonderes Vertrauen zu bestimmten Lehrkräften auch haben.

而且很多人会格外信任某一位的老师。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Gibt es da bestimmte Höflichkeitsform bei euch?

你们在吃饭的时候有的礼仪吗?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Deswegen öfter mal einen Spaziergang oder gezielte Übungen machen.

因此我们需要经常散步或进行的练

评价该例句:好评差评指正
德语

Das können zum Beispiel besondere Konnektoren sein, die typischerweise verwendet werden.

可以是使用频率很高的连接词。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Die stehen in einem gewissen Kasus, Numerus und Genus.

上面写着的性、数、格。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Welche psychischen Veränderungen und Probleme sind für diese Phase kennzeichnend?

在这过程中会出现哪些的心理变化,会出现哪些问题?

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Wie ist es dann beim Essen? Gibt es bestimmte Höflichkeitsformen bei euch?

吃饭时要注意什么?有没有的礼貌方式?

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Erst einmal gibt es Kredite nur unter bestimmten Voraussetzungen und Konditionen.

首先只有在条件下才能申请信用卡。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Da ist die Stelle, wo man die Kette aufmachen und trennen kann.

这个就是我们可以解锁并拆分履带的位置。

评价该例句:好评差评指正
中的心理学

Interessant dabei, an einigen Produkten laufen wir dabei immer und immer wieder vorbei.

有趣的是,我们通常总是遇到某些的商品。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Die Anschreiben im Downloadbereich sind hier aber praktischerweise schon auf bestimmte Berufe angepasst.

下载区域的求职信已经针对行业进行了调整。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Das bedeutet, dass dir dein Gegenüber diesen bestimmten Teil der Geschichte nicht glaubt.

这意味着,对方并不相信这个故事的情节。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Z.B. kann eine Zelle durch eine bestimmte Mutation ihre Fähigkeit zum Selbstmord verlieren.

例如,一种的突变可能会使细胞失去自毁能力。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 在德国

Fachgeschäfte sind auf bestimmte Produkte spezialisiert.

专卖店则专门卖某样产品。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Und ihr habt gesehen, dass man hier auch eine bestimmte Handgeste macht.

而且你看到,你在这里还做了一个的手势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


high fashion, High Fidelity, High Performance Dichtung, high purity, high school, High Severity Spaltung, high spirits, High Tech Batterie, High Tech lack, High Tech Produkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接