Er wurde von der starken Strömung mitgerißen.
他被激流。
Der Runderer musste schwer arbeiten,um gegen die Strömung anzukommen.
手必用力使船,才能战胜激流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Strom und der Sturm saust, ich höre nicht die Stimme meines Geliebten.
伴风暴喧啸不已,我却听不见爱人丝儿喘息。
Er wollte für Deutschland eine Medaille im Slalom holen.
他想在旋比赛中为德国枚奖牌。
Mit einer gemütlichen Bootsfahrt hat Kanu-Slalom gar nix zu tun.
独舟旋与悠闲的乘船旅行无关。
O, Wilhelm! wie gern hätte ich mein Menschsein drum gegeben, mit jenem Sturmwinde die Wolken zu zerreißen, die Fluten zu fassen!
威廉啊!我恨不跟狂风块儿去驱赶乌云,去遏止!
Und vor allem war Kanu-Slalom das erste Mal dabei.
最重要的是, 独舟旋是第次出现。
Denn am Sonntag tritt Anna-Lena noch einmal in ihrer Lieblingsdisziplin, dem Slalom, an.
因为周日安娜-莉娜将再次参加她最喜欢的项目——旋。
Für Mikaela Shiffrin ist das heute nicht irgendein Riesenslalom- Weltcup im schwedischen Are.
对于 Mikaela Shiffrin 来说,这不仅仅是在瑞典阿雷举行的任何大型旋世界杯。
Hier kommt es sehr viel mehr auf Technik an, also darauf, wann und wie man in die Kurven fährt.
旋。 技术在这里更为重要, 即何时以及如何转弯。
Schweig eine Weile, o, Wind! Still eine kleine Weile, o Strom, daß meine Stimme klinge durchs Tal, daß mein Wanderer mich höre.
风啊,你听听吧!啊,请你也别出声息!让我的声音穿过山谷,传到那漂泊者的耳际。
Eine unberührte Natur, gepaart mit ein wenig Abenteuer und Karl-May-Romantik, Wildwasserkajak, Fliegenfischen - wie Kanada: nur eben wärmer und näher.
未受破坏的大自然,再加上点冒险和卡尔·梅 (Karl May) 的浪漫、皮划艇、飞蝇钓——就像加拿大:只是更温暖、更近。
Sie ließ in ihrer Lieblingsdisziplin – dem Slalom – den anderen Skifahrerinnen keine Chance und gewann mit mehr als zwei Sekunden Vorsprung.
在她最喜欢的项目——旋——中,她没有给其他滑雪者机会,并以两秒多的优势获胜。
Auch nicht auf der Mosel-Promenade, die seit Frühjahrsbeginn auf der Hitliste der beliebtesten Hundeklos wieder ganz oben steht. Touristen und Einheimische müssen auf der Flaniermeile Häufchen-Slalom laufen, klagt Daniela.
甚至在摩泽尔长廊上,自春季开始以来就直位居最受欢迎的狗厕所之首。丹妮拉抱怨游客和当地人都不不在林荫大道上进行成堆的旋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释