有奖纠错
| 划词

1.Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?

1.法律能解除房客契么?

评价该例句:好评差评指正

2.Rechtens wäre er dazu verpflichtet.

2.法律,他对此负有义务。

评价该例句:好评差评指正

3.In Bezug auf Friedenssicherungseinsätze leitet sich die legislative Grundlage aus den besondere Einsätze betreffenden Beschlüssen und Resolutionen des Sicherheitsrats her.

3.维持和平行动的法律自安全理事会关于具体行动的项决定和决议。”

评价该例句:好评差评指正

4.Der Sicherheitsrat bekräftigt die in der Charta der Vereinten Nationen enthaltene Rechtsgrundlage, auf der das der IPTF übertragene Mandat beruhte.

4.“安全理事会重申给警察工作队规定任务所依的《联合国宪章》中的法律

评价该例句:好评差评指正

5.Absatz 2 ist nicht so auszulegen, als würden dadurch ansonsten rechtswidrige Handlungen entschuldigt oder rechtmäßig oder als verhindere er die strafrechtliche Verfolgung nach anderen Gesetzen.

5.三、 本条第二款的规定不得被解释为容许不合法行为或使不合法行为合法化,或禁止其他法律提出诉。

评价该例句:好评差评指正

6.Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

6.这些机关应当以与本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相同方式作出决定和进行诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

7.Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

7.这些当局应以与本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决定和进行诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

8.Unter gebührender Berücksichtigung gutgläubig erworbener Rechte Dritter trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen zum Umgang mit den Folgen von Korruption.

8.国均应当在适当顾及第三人善意取得的权利的情况下,本国法律的基本原采取措施,消除腐败行为的后果。

评价该例句:好评差评指正

9.Folglich gingen die Feldbüros Vereinbarungen ein, die den nach jeweiligem innerstaatlichem Recht zahlbaren Betrag bei weitem übersteigen und das UNHCR auf lange Sicht zu Zahlungen in Millionenhöhe verpflichten.

9.结果,外地办事处达成的协定远远超出国家法律规定所能支付的数额,迫使难民署长期支付数以百万计的美元。

评价该例句:好评差评指正

10.Jeder Vertragsstaat erwägt, für entsprechende Amtsträger in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht wirksame Regelungen für die Offenlegung ihrer Vermögensverhältnisse zu schaffen, und sieht bei Nichterfüllung angemessene Sanktionen vor.

10.五、国均应当考虑本国法律对有关公职人员确立有效的财产申报制度,并应当对不遵守制度的情形规定适当的制裁。

评价该例句:好评差评指正

11.Jeder Vertragsstaat trifft im Einklang mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungs- und Verwaltungsmaßnahmen, um die Erfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen sicherzustellen.

11.一、国均应当本国法律的基本原采取必要的措施,包括立法和行政措施,以切实履行其本公所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

12.Mit dem Ziel der Korruptionsbekämpfung fördert jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts unter anderem die Integrität, Ehrlichkeit und Verantwortlichkeit in den Reihen seiner Amtsträger.

12.一、为了打击腐败,国均应当本国法律制度的基本原,在本国公职人员中特别提倡廉正、诚实和尽责。

评价该例句:好评差评指正

13.Jeder Vertragsstaat ist in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts bestrebt, Regelungen zu beschließen, beizubehalten und in ihrer Wirkung zu verstärken, welche die Transparenz fördern und Interessenkonflikten vorbeugen.

13.四、国均应当本国法律的基本原,努力采用、维持和加强促进透明度和防止利益冲突的制度。

评价该例句:好评差评指正

14.Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen treffen, um die Vorbereitung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben.

14.三、国均可以采取必要的立法和其他措施,本国法律将为实施本公确立的犯罪进行预备的行为规定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

15.Jeder Vertragsstaat stellt in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung sicher, dass es eine Stelle beziehungsweise Stellen oder Personen gibt, die auf die Korruptionsbekämpfung mit den Mitteln der Strafverfolgung spezialisiert sind.

15.国均应当本国法律制度的基本原采取必要的措施,确保设有一个或多个机构或者安排了人员专职负责通过执法打击腐败。

评价该例句:好评差评指正

16.Jeder Vertragsstaat kann die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen treffen, um den Versuch der Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht als Straftat zu umschreiben.

16.二、国均可以采取必要的立法和其他措施,本国法律将实施本公确立的犯罪的任何未遂和中止规定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

17.Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seiner Rechtsordnung geeignete Maßnahmen, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht bei der Verwaltung der öffentlichen Finanzen zu fördern. Solche Maßnahmen umfassen unter anderem

17.二、国均应当本国法律制度的基本原采取适当措施,促进公共财政管理的透明度和问责制。

评价该例句:好评差评指正

18.Die Vertragsstaaten arbeiten soweit angemessen und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen ihrer Rechtsordnung untereinander und mit einschlägigen internationalen und regionalen Organisationen bei der Förderung und Entwicklung der in diesem Artikel genannten Maßnahmen zusammen.

18.四、国均应当本国法律制度的基本原,酌情彼此协作并同有关国际组织和区域组织协作,以促进和制订本条所述措施。

评价该例句:好评差评指正

19.Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in Übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen Übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

19.二、国应采取必要措施,查找和认定本条第一款第㈠项所指的儿童,并法律程序和适用的国际协议,将儿童归还本的家庭。

评价该例句:好评差评指正

20.Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Rechtsträger oder Personen, die infolge einer Korruptionshandlung einen Schaden erlitten haben, berechtigt sind, die für diesen Schaden Verantwortlichen auf Schadensersatz zu verklagen.

20.国均应当本国法律的原采取必要的措施,确保因腐败行为而受到损害的实体或者人员有权为获得赔偿而对该损害的责任者提法律程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Faserstoffisolierung, Faserstoffstruktur, Faserstoffverwirbelung, Faserstrickfilter, Faserstruktur, Fasersubstanz, Fasertauwerk, Fasertextur, Fasertiefenfilter, Fasertonerde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

1.Denn niemand kann dann behaupten, selbst gemeint zu sein und zum Beispiel Schadensersatz fordern.

因为有可能说这是发生在身上的事,以此来法律要求赔偿。

「Sprachbar」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

2.Auch heute noch sind Abtreibungen nach diesem Gesetz eigentlich illegal.

即便到了今天,这项法律,堕胎仍是非法的。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

3.Werke im Sinne dieses Gesetzes sind nur persönliche geistige Schöpfungen.

法律的定义,这里所说的作品是指个的精神创作。

「德语说每日双语阅读 」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

4.Laut Gesetzentwurf jede intersexuelle Person, die überhaupt einen Eintrag will.

法律草案,任何想要入境的双性机翻

「DRadio 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年10月合集

5.Denn laut Gesetz ist eine solche Unabhängigkeit nicht erlaubt.

因为法律,这种立是不允许的。机翻

「Logo 2019年10月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

6.Laut Gesetz müssen die Wahlen zwischen 23.

法律,选举必须在 23 日之间举行。机翻

「DRadio 2018年5月合集」评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年6月合集

7.Mieter müssen ihren Strom laut Gesetz weiter über das allgemeine Netz beziehen.

法律规定, 租户必须继续从总电网获取电力。机翻

「热点听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

8.Wiederholte homosexuelle Taten, wie es in dem Gesetz heißt, können mit lebenslanger Haft bestraft werden.

法律规定, 屡次同性恋行为可处以无期徒刑。机翻

「慢速听力 2014年2月合集」评价该例句:好评差评指正
热点话题 2024年5月合集

9.Laut EU-Recht sind Wölfe eine geschützte Art.

欧盟法律,狼是受保护物种。机翻

「热点话题 2024年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

10.Und wenn ich mich dabei verletze, bin ich laut Gesetz meist selber schuld.

如果我伤害了法律,这通常是我的错。机翻

「Deutschlandfunk 杂文讨论」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

11.Nach geltendem Recht entscheiden Gerichte über die Abschiebung.

现行法律,法院决定驱逐出境。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

12.Das ist nach deutschem Recht jedoch eher unwahrscheinlich.

然而,德国法律, 这是不太可能的。机翻

「Deutschlandfunk 德国国情」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年8月合集

13.Hat aber einen Grund. An Putschisten darf die USA per Gesetz keine Rüstungsgüter verkaufen.

但这是有原因的。 法律,美国不得向政变者出售武器。机翻

「DRadio 2013年8月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

14.Die Umsatzsteuerbefreiung für gemeinwohlorientierte Bildungsdienstleistungen wollen wir europarechtskonform beibehalten.

我们打算欧洲法律保留教育服务的增值税豁免。机翻

「DRadio 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

15.Die Obama-Regierung hatte zuvor davon abgesehen, Assange unter diesem Gesetz anzuklagen.

奥巴马政府此前曾这项法律没有起诉阿桑奇。机翻

「DRadio 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
歌德单词B1

16.Nach deutschem Recht kann er dafür nicht bestraft werden.

德国法律,他不能因此而受到惩罚。机翻

「歌德单词B1」评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

17.Vor dem Gesetz hätten Frauen in Katar kaum eine Chance, sagt Paola Schietekat.

保拉·希特卡特 (Paola Schietekat) 表示,法律,卡塔尔女性几乎没有机机翻

「Tagesthemen 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

18.Nach geltendem Recht könnte Hongkongs Regierung die Führung in Peking um militärische Hilfe bitten.

现行法律,香港政府可以向北京的领导层请求军事援助。机翻

「慢速听力 2019年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

19.Solche Kontrollen sind laut EU-Recht nur befristet und bei einer Bedrohung erlaubt.

欧盟法律,此类检查只能在有限的时间内且在出现威胁时进行。机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

20.Nach der Annahme per Volksentscheid, wählen Alaskas Bürger nun erstmals nach dem neuen Recht.

在通过全民投票接受后,阿拉斯加现在第一次法律进行投票。机翻

「DRadio 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fassungsvermögen, Fassungsvermögen des Fettbehälters, Fassungsvermögen des Ölbehälters, Fasswagen, Fasswaren, Fasswaschmaschine, Fasswein, fassweise, Fasswicklung, Fasszapfen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接