有奖纠错
| 划词

Die Schmuggelware wurde von dem Zollbeamten beschlagnahmt.

走私的货物被海关官员没收了。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Verbot der Partei wurde ihr Besitz eingezogen.

该政党被禁止后,其财产被没收

评价该例句:好评差评指正

Komisch, dass ich noch keinen Brief erhalten habe.

奇怪,我怎么还没收到信。

评价该例句:好评差评指正

Die Schmuggelware verfällt dem Staat.

走私商品被国家没收

评价该例句:好评差评指正

Dies schließt den Beginn des Einzugs illegaler Waffen und die Konsolidierung der Sicherheitskräfte ohne jede Verbindung zu Terror und Korruption ein.

这包括开始没收非法武器和全当局,排除与恐怖和腐败的联系。

评价该例句:好评差评指正

Desgleichen bleibt die gesamte Frage der Verfahren zur Beschlagnahme von Vermögenswerten krimineller Herkunft in vielen Ländern ungelöst, insbesondere was die Verfahren im Bereich der internationalen Rechtshilfe betrifft.

同样,许多国家仍未解决没收犯罪资产程序特别是国际司法互助程序的问题。

评价该例句:好评差评指正

Jeder betroffene Vertragsstaat kann in Erwägung ziehen, Übereinkünfte über die regelmäßige oder von Fall zu Fall beschlossene Aufteilung der aus der Einziehung nach diesem Artikel stammenden finanziellen Mittel mit anderen Vertragsstaaten zu schließen.

有关缔约国得考虑同其他缔约国缔结协定, 在经常性或逐案的基础上, 分享执行本条所述没收而取得的资金。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat, der Vermögensgegenstände nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtmäßigen Eigentümer nach Absatz 3.

、缔约国依照本公约第三十条或者第五十五条没收的财产,应当由该缔约国根据本公约的规定和本国法律予以处分,包括依照本条第三款返还其原合法所有人。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen zur Einziehung der für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendeten oder bestimmten finanziellen Mittel sowie der aus diesen Straftaten stammenden Erträge.

缔约国应根据其本国法律原则采取适当措施, 以没收用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的资金, 以及犯罪所得收

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat erwägt die Schaffung von Mechanismen, durch welche die aus den Einziehungen nach diesem Artikel stammenden finanziellen Mittel dazu verwendet werden, die Opfer der in Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe a oder b genannten Straftaten oder deren Familien zu entschädigen.

缔约国应考虑设立机制, 利用从本条所指的没收所得的款项, 赔偿第2条第1款(a)项或(b)项所述犯罪的被害人或其家属。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen findet nach Maßgabe seiner Bestimmungen Anwendung auf die Verhütung, Untersuchung und strafrechtliche Verfolgung von Korruption sowie auf das Einfrieren, die Beschlagnahme, die Einziehung und die Rückgabe der Erträge aus Straftaten, die in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschrieben sind.

、本公约应当根据其规定适用于对腐败的预防、侦查和起诉以及根据本公约确立的犯罪的所得的冻结、扣押、没收和返还。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können die Möglichkeit erwägen, zu verlangen, dass ein Täter den rechtmäßigen Ursprung dieser mutmaßlichen Erträge aus Straftaten oder anderer einziehbarer Vermögensgegenstände nachweist, soweit dies mit den wesentlichen Grundsätzen ihres innerstaatlichen Rechts und der Art der Gerichts- und anderen Verfahren vereinbar ist.

八、缔约国可以考虑要求由罪犯证明这类所指称的犯罪所得或者其他应当予以没收的财产的合法来源,但是此种要求应当符合其本国法律的基本原则以及司法程序和其他程序的性质。

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Regierung unterlässt alles, was das Vertrauen untergraben könnte, namentlich Ausweisungen, Angriffe auf Zivilisten, Beschlagnahme beziehungsweise Zerstörung palästinensischer Häuser und palästinensischen Eigentums als Strafmaßnahme oder zur Erleichterung israelischer Bautätigkeit, Zerstörung palästinensischer Institutionen und Infrastruktur sowie andere Maßnahmen, die im Tenet-Arbeitsplan genannt sind.

以色列政府不采取破坏信任的行动,包括驱逐出境、袭击平民;没收和(或)摧毁巴勒斯坦家屋和财产,作为惩罚措施或便利以色列建筑施工;破坏巴勒斯坦机构和基础结构;和特尼特工作计划列出的其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit seinen innerstaatlichen Rechtsgrundsätzen geeignete Maßnahmen, um für die Begehung der in Artikel 2 genannten Straftaten verwendete oder bestimmte finanzielle Mittel sowie die aus diesen Straftaten stammenden Erträge zu ermitteln, einzufrieren oder zu beschlagnahmen, damit sie gegebenenfalls eingezogen werden können.

缔约国应根据其本国法律原则采取适当措施, 以便识别、侦查、冻结或扣押用于实施或调拨以实施第2条所述罪行的任何资金以及犯罪所得收, 以期加以没收

评价该例句:好评差评指正

Sicherstellung dessen, dass alle eingezogenen, beschlagnahmten oder eingesammelten Kleinwaffen und leichten Waffen vernichtet werden, vorbehaltlich etwaiger rechtlicher Einschränkungen im Zusammenhang mit der Vorbereitung von Strafverfahren, sofern nicht eine andere Form der Beseitigung oder Nutzung offiziell genehmigt wurde und vorausgesetzt, dass solche Waffen vorschriftsmäßig gekennzeichnet und registriert wurden.

确保销毁被没收、缴获或收缴的所有小武器和轻武器,但受到与刑事起诉准备工作相关的任何法定限制者除外,除非政府核准另种形式的处置或使用办法,而且这种武器必须打上适当标记并登记在案。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett nimmt weiterhin mit großer Besorgnis Kenntnis von dem tatsächlichen und dem geplanten Verlauf der Barriere, insbesondere in Anbetracht dessen, dass sie die Beschlagnahme palästinensischen Grund und Bodens zur Folge hat, den Personen- und Güterverkehr abschneidet und das Vertrauen der Palästinenser in den "Fahrplan"-Prozess untergräbt, da sie der Festlegung der endgültigen Grenzen eines künftigen palästinensischen Staates vorzugreifen scheint.

四方依然深为关切地注意到屏障的实际和拟议路线,特别是由于其导致巴勒斯坦土地被没收,人员和商品的流动被切断,而且似乎已预先设定了未来巴勒斯坦国的最终边界,从而破坏了巴勒斯坦人对路线图进程的信任。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf Wiedergutmachung, unter anderem durch Rückerstattung oder, wenn dies nicht möglich ist, durch eine gerechte, faire und angemessene Entschädigung, für das Land, die Gebiete und die Ressourcen, die sie traditionell besessen oder auf andere Weise innegehabt oder genutzt haben und die ohne ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung konfisziert, ihnen entzogen, besetzt, genutzt oder beschädigt wurden.

土著民族有权要求补偿他们历来拥有或以其他方式占有或使用、但未经其自由、事先和知情同意而被没收、夺走、占有、使用或破坏的土地、领土和资源,补偿的办法可包括归还原物,在无法归还原物的情况下,应得到公正、合理和公平的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Öffentliche Bekanntmachung einzelstaatlicher Gesetze, Verordnungen und Verfahren, die sich auf die Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten auswirken, sowie die freiwillige und im Einklang mit ihrer innerstaatlichen Praxis erfolgende Übermittlung von Informationen an die entsprechenden regionalen und internationalen Organisationen, unter anderem über a) Kleinwaffen und leichte Waffen, die in ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Gebieten beschlagnahmt oder vernichtet wurden; und b) andere sachdienliche Informationen, etwa über die für den unerlaubten Handel benutzten Routen und Ankaufmethoden, die zur Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beitragen können.

公布可影响到从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的国家法律、规章和程序,并按照本国惯例,自愿向有关区域和国际组织提交特别关于以下事项的资料:(a) 在其管辖范围内没收或销毁小武器和轻武器的情况;(b) 其他可有助于从各个方面消除小武器和轻武器非法贸易的有关资料,例如非法贸易的路线和获取手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Adelszone, Ädem, Aden, Adenaße, Adenauer, Adenauerallee, Adenin, adenoid, Adenokarzinom, Adenom,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Und beauftragt das FBI, eine Ladung des Teufelszeugs zu beschlagnahmen.

并命令联邦调查局没收了大量“魔鬼之物”。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Doch die Schuhe kamen nie bei ihm an.

但是他根本没收到鞋。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das käme aber einer Enteignung gleich.

但这等同于没收

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之

Der Raum sah eher aus wie die beschlagnahmte Wohnung eines mittellosen Intellektuellen, den man inhaftiert hatte.

是一个穷困潦的知识分子的住所,如今把他投进监狱,这房子给没收了。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女的来信》

Keine Zeile habe ich von Dir in meinen letzten Stunden, keine Zeile von Dir, dem ich mein Leben gegeben.

一生的最后的时刻也没有收到过你一行手迹,的一生都献给你了,可是没收到过你一封信。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之

Als sie zehn Jahre alt war und man ihren Vater verhaftete, wurde ebenfalls die Wohnung mit der ganzen Bibliothek beschlagnahmt.

她十岁时,他们就把父亲给抓起了,还把房子连同书架全给没收了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Bei Razzien wurden Festplatten beschlagnahmt, Mobiltelefone und viel Geld.

硬盘在突袭中被没收,还有手机和大量现金。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Häufig werden die Opfer aber auch deshalb denunziert, um sich ihres Vermögens zu bemächtigen.

然而,受常也会受到谴责以没收他们的资产。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Was ist mit Handyentzug? Tja Milan... da ist das Recht tatsächlich auf der Elternseite.

没收手机怎么办?嗯, 米兰… … 其实权利在父母这边。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Heute wurden nun auch ihre Büros beschlagnahmt.

今天,他们的办公室也被没收

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Es werden Waffen beschlagnahmt, Dutzende Anhänger der PKK und Hunderte Straftäter festgenommen.

武器被没收,数十名库尔德工党支持者和数百名罪犯被捕。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Polizei beschlagnahmte einige Plakate, auf denen der Holocaust relativiert wurde.

警方没收了一些将大屠杀相对化的海报。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

In Berlin wurden Demonstranten in Gewahrsam genommen, in Düsseldorf antisemitische Transparente beschlagnahmt.

示威者在柏林被拘留,反犹太横幅在杜塞尔多夫被没收

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Bei der Razzia wurde laut Ermittlern umfangreiches Beweismaterial beschlagnahmt.

据调查员称,在突袭中没收了大量证据。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Und genau die werden auch gekauft und überwiegend in Waffenverbotszonen sichergestellt.

这正是主要在武器禁区购买和没收的东西。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Die Polizei stellt bei ihm Sprengstoff, Zünder, Kabel, Macheten und Bauanleitungen für Bomben sicher.

警察没收了他的炸药、雷管、电缆、砍刀和制造炸弹的说明。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Während des zweiten Weltkriegs, konfiszierte die US-Regierung das Uranium für die Herstellung von Bomben.

第二次世界大战期间,美国政府没收了用于制造炸弹的铀。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Beschlagnahmt werden sollen demnach unter anderem Immobilien, Bankkonten oder Fahrzeuge.

财产、银行账户和车辆等将被没收

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Ein Kameramann wurde vorübergehend festgenommen, mehrere Computer, Kameras und Schnittanlagen wurden beschlagnahmt.

一名摄影师被临时逮捕,多台电脑、照相机和编辑设备被没收

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Der Rest sei in einer Tasche gewesen, die die Polizei sichergestellt habe.

其余的都在警察没收的一个袋子里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ADEPA, Adept, Ader, Aderabschirmung, aderanordnung, Äderchen, Aderdurchmesser, Aderendhülse, Aderesse, Adergeflecht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接