有奖纠错
| 划词

Die MONUC hat die aus diesem Fall gewonnenen Erfahrungen ausgewertet, um ihre Verfahren betreffend Auszahlungen und die Erfassung von Reisekostenanträgen zu verbessern.

刚特派团利用从这一案件的教训,改进与旅行报销单据的支付和收账有关的手续。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten der Empfehlungen in dem Evaluierungsbericht werden derzeit in den Bereichen Informationsmanagement und Erfahrungsauswertung umgesetzt, und bei den Unterstützungsdiensten werden die notwendigen Maßnahmen getroffen.

正在信息理和经验等领域执行评价报告所载的多数建议,而且正在支助服务方面采取必要措

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen haben aus ihren Erfahrungen bei der Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene Schlussfolgerungen gezogen, die die Grundlage ihres derzeitigen Engagements in allen Kontexten bilden.

国已经从国家一级的法制援助工作了经验教训,这成为本组织目前在各种环境实行参与的基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen des AIAD betrafen die Notwendigkeit, die folgenden Bereiche zu verbessern: Berichterstattung an das hochrangige Leitungspersonal über möglicherweise bedeutsame Fragen, Archivierung, Risikobeurteilung und Erfahrungsauswertung.

监督厅的建议讨论了有必要改进下述功能:向高级理层汇报具有潜在重要性的问题;档案;风险评估和教训。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反了教训。

评价该例句:好评差评指正

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们宝贵经验,出现了进一步向可持续发展过渡的各种机遇,它表明经济增长和环境保护的目标在亚洲和太平洋是并行不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass wir die richtigen Lehren aus den Erfahrungen des 11. September ziehen werden, und dass die Vision eines internationalen Systems zur wirksamen und rechtzeitigen Konfliktverhütung endlich Wirklichkeit wird.

我希望我们将从9月11日的经历适当的教训,让建立及时有效地预防冲突的国际体系这一远见最终实现。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl aus den Erfolgen als auch aus den Misserfolgen der damaligen Zeit wurden viele Erfahrungen gewonnen - Erfahrungen, auf die wir zurückgreifen müssen, um den Anforderungen der heutigen Zeit gerecht werden zu können.

在那一时代,我们了许多成功与失败两方面的教训,我们在解决今天各种需求的时候,必须要记住这些教训。

评价该例句:好评差评指正

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国本国的经验,利用双边作伙伴和国系统的技术支援,继续加强安全部门,为全体人民创造安全和稳定的条件,不论其身份为何。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Lehren wurden darüber hinaus aus den vom Rat der Rechnungsprüfer durchgeführten Überprüfungen des AIAD gezogen, in deren Ergebnis unter anderem Verbesserungen am Planungs- und Fortbildungssystem des AIAD, bei der Dokumentation von Prüfungsbelegen sowie bei den Prüfungskapazitäten für Informationstechnologie und Informationssysteme empfohlen wurden.

根据审计委员会开展的监督厅审计的其他经验,尤其建议,有必要改善监督厅的规划和培训制度、审计证据的文件记载以及该厅信息技术与系统的审计能力。

评价该例句:好评差评指正

An der vierzehnten Tagung der Kommission nahmen mehr als 700 Vertreter von 134 nichtstaatlichen Organisationen und anderen wichtigen Gruppen teil und trugen zur Überprüfung der Fortschritte bei, indem sie Grenzen und Beschränkungen aufzeigten und über ihre ergebnisorientierten Aktivitäten in Form von Fallstudien, gewonnenen Erfahrungen und bewährten Praktiken berichteten und sich darüber austauschten.

非政府组织和其他主要群体的700多名代表出席了可持续发展委员会第十四届会议,共同查明障碍和制约因素并汇报及交流以案例研究、教训和最佳做法形式开展的注重成果的活动,为审议做出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flächenwinkel, Flächenzahl, flächenzentriert, flächenzentrierten, flächenzentriertes Gitter, Flächenzerstörung, Flächenziegel, flacher, profilierter und genarbter, nahtloser pvc-schlauch mit einliegender gurtbandeinlage., Flacherniet, Flacherzeugnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Wir erholen uns und schöpfen neue Kraft.

我们能休养、恢复并力量。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Und daraus können wir die Kraft und die Hoffnung schöpfen für das neue Jahr.

从中,我们可以为新一年力量和希望。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Die Welt hat die Lektion der verheerenden Finanzkrise von 2008 noch nicht ausreichend gelernt.

2008年金融危机带来深刻教训,还远没有被所有人

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dann könnten rotierende Schwarze Löcher die einzige Energiequelle sein, die Lebewesen noch abschöpfen können.

那么,旋转黑洞可能是生物唯一还能能量来源。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Mit Feuer konnten wir kochen und mehr Nährstoffe aus Nahrung ziehen.

有了火,我们就可以做饭,从食物中营养。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Ja, du musst die Anerkennung halt in dir selbst finden - aus dir selbst herausziehen.

没错,就是你必要在你上寻找认同——在你

评价该例句:好评差评指正
德国问候

Äh … auch Wasser kann man nicht unendlich … ähm … abschöpfen, vergiften, Chemikalien reinleiten.

额...就算是水人们也无法无穷无尽地...嗯...,下毒,投放化学物质。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

So richtig Praxiserfahrung muss man eigentlich sammeln mit den Sachen, die einem Spaß machen, indem man das selber macht.

你必己喜欢做事情里实践经验。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hier versuchst du eben eine KI zu haben, die aus allen möglichen Bildern das Essenzielle herausholen soll.

这里,你要试着去让一个AI从各种图像中精华。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Eine Orange. Davon brauchen wir den Saft.

一个橙子。我们需要从中汁液。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Es liegt wirklich an uns selbst. Schöpfen wir die Kraft aus unseren Möglichkeiten.

这真取决于我们。让我们从我们可能性中力量。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Aus ihr schöpfen wir Kraft, in ihr liegt das Geheimnis kluger und wichtiger menschlicher Entscheidungen.

我们从中力量,其中蕴藏着明智而重要人类决策秘诀。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Lernen Sie aus Erfahrungen und Lektionen Geschichte ist eine Zusammenfassung der Erfahrungen unserer Vorgänger.

二、经验教训 历史是前人经验总结。

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Und dann hast du gedacht, nimm's vom meisten quasi.

然后你想,可以这么说,从大部分中灵感。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Fast 9 Mio.Jugendliche sind vor dem II.Weltkrieg bei der Hitler-Jugend. Die vereinnahmt ihre Mitglieder stark.

二战前,近 900 万年轻人加入了希特勒青年团。它从其成员中了很

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die geburtenstarken Jahrgänge, das ist lange vorbei, und man kann nicht mehr so aus dem Vollen schöpfen.

婴儿潮时代早已过去,您再也无法从中灵感。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福补充资料听力

Privat sind sie jedoch kreativer und zeichnen Bilder aus ihrem Alltagsleben.

然而,在他们私人生活中,他们具创造力,并从日常生活中灵感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das aber war: " bit from it." Bit from it: Erst ist da die Welt, dann kommt die Information über sie.

但那是:“从中一点” 。 摘:首先是世界,然后是关于它信息。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Gleichzeitig sollten wir als Zuschauer aktiv Kraft aus diesen Filmen schöpfen und sie zu einer Quelle positiver Energie in unserem Leben machen.

同时,我们作为观众也应该积极从这些电影中力量,让它们成为我们生活中正能量源泉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Diese Generation bediene sich freizügig an der beunruhigen Flut von Informationen und vermische einzelne Bruchstücke quer durch neue und alte Medien, um etwas Neues zu schaffen.

这一代人由地从令人不安信息洪流中养分,跨越新旧媒体,将零散片段混合在一起,以创造出新东西。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


flachgewinde, Flachglas, Flachglockenboden, Flachgravur, Flachgründung, Flachhalbrund, flachhalbrundstahl, Flachhammer, Flachhammers, Flachheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接