Ein freundliches Klima herrschte bei den Verhandlungen.
谈判时气氛友好。
Der Dichter ist ein ausgezeichneter Darsteller des Atmosphärischen.
这位诗人非常善于描写气氛。
Die Stimmung ist so spannend, dass er Angst hat.
气氛很张,害怕。
Eine erhabene Weihe lag über der Versammlung.
崇高庄严气氛笼罩着大会。
Es herrscht auf der Party eine fröhliche Stimmung.
派对上洋溢着欢快气氛。
In der Abteilung herrscht eine angespannte Atmosphäre.
部门里充满了一个张气氛。
Bei dem Empfang ging es sehr vornehm und steif zu.
会见时气氛很高雅但很呆板。
Der Ort ist von einem düsteren Hauch umwittert.
这个地方被一片阴沉气氛笼罩着。
Die Stimmung im Saal kippte plötzlich um.
(口)大气氛顿时改变。
Bei dem Empfang beim Präsidenten ging es sehr steif zu.
(转)总统接见时气氛很拘谨。
Eine lyrische Stimmung durchweht das ganze Buch.
(诗)全书洋溢着抒情气氛。
Eine festliche Stimmung teilt sich uns mit.
(雅)一种节日气氛染着我们。
Der Lehrer muß die ganze Atmosphäre für das Gedicht einstimmen.
教师要使整个气氛符合于这首诗意境。
Die Atmosphäre im Demel ist edel, aber kühl.
在Demel气氛是高贵,但是有点冷清。
Die Verhandlungsatmostphäre war mit Spannung geladen.
谈判气氛极为张。
Hier herrscht ein sehr freier Ton.
这里气氛毫无拘束。
Es herrscht eine Atmosphäre der Kameradsehaft.
充满着同志般友好气氛。
Zwischen uns ergeben sich dauernd Spannungen.
我们之间经常出现张气氛。
Es herrscht hier eine gereizte Stimmung.
这里笼罩着一种张气氛。
Diese Gegend atmet Frieden und Stille.
这地方充满了祥和宁静气氛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch die Stimmung bleibt die beste, denn das Fest verläuft normal.
仍然是最好,节日正常进行。
Doch das scheint der Stimmung keinen Abbruch zu tun.
但这似乎并不会影响。
Sie würden die Dunkelheit im Restaurant stören.
他们会破坏饭店黑暗。
Und dann kommt hier gruselige Stimmung auf.
然后一种诡异了。
Die Stimmung am Sonntag war im Vergleich zu Samstag eher komisch.
周日与周六相比非常奇怪。
Und auf dem Berg vielleicht noch mal ein bisschen schöner die Atmosphäre als im Studio.
山上也许比录音室好些。
Wunderbar, hier geht gleich einer in die Luft.
不错,这马上会形成一种。
Ich habe es geliebt, von dieser lebhaften Energie umgeben zu sein.
我爱上了这种充满机。
Alle drei Besucher schätzen die Stimmung auf dem Fest.
三位参观者都享受着节日。
Ich spüre da ein wenig Spannung innerhalb meiner Crew.
我感觉到我同伴们有些紧张。
In diesem Jahr scheint mir die Atmosphäre besonders entspannt, friedlich und respektvoll zu sein.
今年,似乎特别轻松、和平和庄重。
Also am besten sucht ihr euch einen Ort aus, an dem eine gemütliche Kuschelatmosphäre ist.
所以最好选择一个即舒适又有地方。
Dafür sauge ich die Atmosphäre auf.
我沉浸在了当地中。
Die Arbeit schon, aber das Betriebsklima war in der alten Abteilung besser.
工作挺好,是企业内部不如以前部门好。
Ich dachte Weihnachtsstimmung ist nicht verkehrt.
我想替你营造这点圣诞。
Wenn es laut wird: Strahlt Ruhe und Souveränität aus.
当外面很吵时,需要平静和优雅。
Man kann es in dem Sausen des Windes vernehmen, und eine wunderbare Stimmung bemächtigt sich unser dabei.
我们只能听到沙沙响声,奇妙笼罩着我们。
Aber vielen von uns fällt es in diesem Jahr nicht leicht, in weihnachtlicher Stimmung zu sein.
但是今年我们中很多人却体会到圣诞祥和是来之不易。
Wenn ihr filmen von Alfred Hitchcock gesehen habt, dann wisst ihr, es ist so ein bisschen suspense Stimmung.
如果你们看过阿尔弗雷德·希区柯克电影,你们会知道,这时候会有点悬疑。
Ein bisschen Fußball-Stimmung kam am Ende auch noch auf.
最后还有一点足球。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释