Der Zorn wallte in ihm auf.
他。
Er kam wütend ins Zimmer.
他地进屋来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Man ist hier also sozusagen in der Position des Stiers, der das Tuch sieht und wütend losrennt.
就相当于你站在了牛位置上,看到了布,怒气往前。
Beide Männer stürmten die Treppe empor.
两人都气上楼梯。
Die Frau, welche gehofft hatte, einen guten Absatz zu finden, gab ihm, was er verlangte, ging aber ganz ärgerlich und brummig fort.
这个希望能到大方顾客农妇,按照小裁缝给他称了,但最后怒气了。
Als sie nun voll Wut und gar hässlich nach Hause kam, krähte der Gockelhahn ihr entgegen: " Kikiriki, da kommt die Pechmarie! Kikiriki! "
玛利亚就这样既丑陋又怒气回了家,守门公鸡大叫:“咯咯咯咯!黑玛利亚回家了!咯咯哒!”
Er hatte sie wütend gezeichnet und die Schwierigkeiten der Verbindung mit der Außenwelt böswillig übertrieben, wie um sich selbst für seine völlige Willkür bei der Wahl des Orts zu strafen.
他怒气把她画出来,恶意夸大与外界交往困难,仿佛惩罚自己在选上完全武断。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释