4.So verging Ard-galen, und das Feuer fraß seine Gräser, und nachher war es eine wüste, verbrannte Öde voll würgenden Staubs, kahl und ohne Leben, und es wurde Anfauglith geheißen, der Erstickende Staub.
就这样,阿德加伦灭亡了,大火吞噬了它的草,之后它变成了一片荒凉的、被烧焦的荒地,到处
是令人窒息的尘土,光秃秃的,毫无生气,它被称为安福格利斯,令人窒息的尘埃。机翻
「Das Silmarillion」评价该例句:好评差评指正