Er zögerte nicht, die Frage zu beantworten.
回答问题毫不犹豫。
Ich habe keine Sorge, dass er das Examen besteht.
我毫不考试会及格。
Mit der größten Selbstverständlichkeit beanspruchte er dieses Recht für sich.
毫不思索要求这种权利.
Er kann die Aufgabe mit Leichtigkeit lösen.
能毫不费劲解答这道题。
Er zeigte in dieser schwierigen Situation viel Courage.
在这种困难情况下毫不畏惧。
Ohne Bedenken stimmte er dem Plan zu.
毫不犹豫同意了这个计划。
Sie schwankte keinen Augenblick,ihre Pflicht zu tun.
她毫不犹豫去履行她义务.
Ich kümmere mich nicht um die Reden der Leute.
我对人们议论毫不介意。
Er ist unbekümmert um die Mahnungen der anderen.
毫不在意人警告。
Ich habe ihm gescheit die Meinung gesagt.
我把意见毫不向讲了。
Er gibt gar nichts (viel) auf sich.
毫不注意(很注意)自己外表。
Er schwor mir, er habe nichts von dem Plan gewusst.
向我发誓,对这项计划毫不知情。
Diese Kenntnisse sind ihm (nur so) angeflogen.
这些知识毫不费力就学到手了。
Ich bin seines Erfolges(des Sieges, seiner Treue) gewiß.
我对成功(胜利,忠诚)毫不。
Er komplimentierte den lästigen Besucher kurzerhand hinaus.
(讽)毫不犹豫请这位讨厌来出去。
Er hat der Gefahr furchtlos gegenübergestanden.
面对危险毫不惧色。
Seine Antwort kam wie aus der Pistole geschossen.
(口)毫不犹豫(或迅速)作出回答。
Er hat den Plan ohne weiteres bejaht.
毫不迟(或立刻)赞同了这一计划。
Er gibt gar nichts auf sich.
毫不注意自己外表。
Er fährt immer ohne Helm Motorrad, ohne zu bedenken, wie gefährlich das ist.
骑摩托车从来不带安全帽,毫不考虑这是多么危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich zweifle nicht daran, dass du das verstehst.
我毫不怀疑你能理解。
Das ist aber so unauffällig in das Bild eingearbeitet.
它被毫不起眼图片中。
Es überraschte ihn, daß die Vorwürfe ausblieben.
花儿对他毫不抱怨,他感很惊讶。
Wirklich ... das ist keine Lüge.
真......毫不夸张。
Küsst sie nach jeder Strophe gar nicht feierlich.
在每段结束之后毫不庄重亲吻她。
Kein Wunder, dass Kennedy diese Form verwendet hat.
毫不意外,肯尼迪会使用这种表述。
Wieder zerrissen - und unverdrossen gehst du wieder an die Arbeit!
再碎——你又毫不犹豫重新编!
Aber sie hat mir eiskalt einen Korb gegeben.
但她却毫不留情拒绝了我。
Sie reicht kurzerhand die Scheidung ein.
她毫不犹豫提出了离婚。
Du hast keine Ahnung von Autos, sie nicht von der Umwelt.
你对汽车毫不了解,他们对环境也一无所知。
Coca-Cola gibt kurzerhand selbst eine Studie in Auftrag.
可口可乐公司毫不犹豫开始自己委托进行研究。
Ist nicht verwunderlich, dass Goethe mit dem Eintritt in seine letzte Lebensphase dieses Gedicht verfasst.
毫不惊奇,歌德已经进了诗歌中描人生最后一个阶段。
Er erklärt Coca-Cola kurzerhand den Krieg.
他毫不犹豫向可口可乐宣战。
Das hat von der Bedeutung aber nichts mit dem Verb " liegen" zu tun.
这个介词+动词词意和动词“liegen”毫不相关。
Himmelstoß schien etwas angeheitert zu sein; er sang. Ahnungslos ging er vorüber.
他似乎喝醉了,哼着歌,一路走来,毫不设防。
Was für einen Kuchen ohne Mühe.
真是毫不费力就能完成蛋糕。
Der dritte Weltkrieg würde beginnen, ohne dass die Bevölkerung davon etwas mit kriegen würde.
第三次世界大战将在人们毫不知情情况下爆发。
Wenn Tomas das Schweizer Angebot ohne lange Überlegungen ausschlug, dann Teresas wegen.
瑞士那位院长好意托马斯毫不犹豫回绝了,这完全是因为特蕾莎缘故。
Die Tore öffneten sich wie von Geisterhand, und beide spazierten unverdrossen hinein.
城堡大门像是被施了魔法一样自动打开了,他俩毫不畏惧走了进去。
Ähnlich wie ein Papagei ahmt der Beo mühelos die Laute von Menschen und anderen Tieren nach.
与鹦鹉类似,鹩哥可以毫不费力模仿人和其他动物声音。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释