有奖纠错
| 划词

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, wird jedoch am ersten Tag des Monats wirksam, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,声明正式通知在本该国生效后才为保存人收到的,此项声明于保存人收到通知之日起六个后的下日生效。

评价该例句:好评差评指正

Eine Erklärung, die dem Verwahrer nach diesem Inkrafttreten notifiziert wird, tritt hingegen am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach ihrem Eingang beim Verwahrer folgt.

但是,保存人于本生效后收到正式通知的声明,应于保存人收到该声明之日起六个后的下日生效。

评价该例句:好评差评指正

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自的法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及共信息能力也进行这种培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cheniewerker, Chenille, Chenillegarn, chenliang, Chennai, Chenodeoxycholsäure, Chenopodiaceae, Chenopodium, Chenopodium acuminatum, Chenopodium album,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年11月合集

Die Hisbollah, die vom Iran unterstützt wird, gab zunächst keine offizielle Erklärung ab.

得到伊朗支持的真主党没有立即发表声明

评价该例句:好评差评指正
2024年10月合集

Eine formelle Erklärung zu den Bedingungen gab die Gruppe jedoch nicht heraus.

不过,该集团并未就这些条件发表声明

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Auf ein offizielles Statement der Regierung in Paris warten die Studierenden bislang vergeblich.

到目前为止,学生们一直地等待巴黎政府的声明

评价该例句:好评差评指正
2019年3月合集

Dabei soll eine Absichtserklärung unterschrieben werden, mit der Italien Pekings Initiative einer " Neuen Seidenstraße" formell unterstützt.

意大利将签署一份意向声明支持北京的“新丝绸之路” 倡议。

评价该例句:好评差评指正
2015年7月合集

US-Präsident Barack Obama werde sich noch an diesem Mittwoch offiziell dazu äußern, erklärte ein hoher US-Regierungsvertreter in Washington.

一位美国政府高层代表华盛顿表示, 美国总统奥巴马将于本周三就此发表声明

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chervonetz, Chessylit(h), Chester, Chesterfield, Chesterkäse, Chesterton (Firmen-Name), Chevair, chevaleresk, Chevalier, Chevette,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接