Als Lizenz bezeichnet man im Allgemeinen eine Genehmigung, Dinge zu tun oder zu nutzen.
人们通常把同意做事或“可”。
Etwas ist ein Gedicht!
(口)真好极了!
Er hat die Masche raus.
(口)他有办法(弄到)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber auch, dass ich etwas bewundere oder etwas sehr gut finde.
但也表示我欣赏物或认为物非常好。
Es war schwer, etwas zu finden.
寻觅物很。
Wenn wir eine Sache als belastend empfinden.
如果我们发现物事产生很大的压力时。
Etwas ist fest und widerstandsfähig – hart.
物坚硬而耐抗,这就是" 硬" 。
Und wir benutzen es, wenn wir entweder Material von etwas erwähnen, oder die Teile von etwas.
当我们想表示物的材质是什么时,或者物由几个部分组成的时候,就用这个词组。
Der rote Faden ist ganz einfach etwas. das ganz typisch für etwas ist.
“红”就是物的典型特征。
Nach momentanem Stand, einfach zusammengefasst, ist es das was " Etwas" ist.
就目前而言,简单概括一下,这就是“物”。
Ich darf auch darauf aufmerksam machen, dass wir eine so genannte deiktische, also hinweisende, Funktion haben.
我们具有指示作用,可以用来代指物。
Man vertraut etwas oder jemandem nicht.
们不信任物或。
Wenn man heute also etwas oder jemanden redensartlich mit Argusaugen beobachtet, dann ist man wachsam.
如今,如果用Argusaugen看物或,味着警觉地监视。
Im Deutschen gibt es gleich mehrere Wörter, um auszudrücken, dass man etwas eklig findet oder sogar Angst vor etwas hat.
德语中有很词可以用来表达讨厌物或者害怕物。
Entsorgen ist ein schöneres Wort für wegwerfen, also in den Müll wegwerfen.
entsorgen和wegwerfen思相近,但是是高级一点的词,思就是把物丢到垃圾桶。
Füße, Hände, Bauch, Rücken und Kopf werden gerne genutzt, wenn es etwas zu beschreiben oder zu umschreiben gilt.
们在描述和说明物时经常使用脚、手、肚子、背和头这些部位。
Man kann zum Beispiel sagen: " Bäh! " , wenn man etwas nicht mag.
例如,当你不喜欢物时,可以说:“Bäh(呸)!”
Etwas kann sauschön, sauschade, saudumm, saulecker, saukalt, sauschwer und so weiter und sofort sein.
物可以是“超漂亮”、“超可惜”、“超级蠢”、“超美味”、“超冷”、“超”,等等。
" betreiben" bedeutet hier, dass wir etwas zur Energieversorgung von etwas benutzen.
这里的“操作”味着我们使用物来为物提供动力。
“Jemanden oder etwas überholen” kann auch im übertragenen Sinne gemeint sein.
“超越或物”也可以具有比喻义。
Form sagt euch, wie etwas aussieht und Funktion sagt euch, was etwas macht, also welche Aufgabe es hat.
外在指得事物看起来的样子,而功能指的是事物的作用、任务。
Eine analoge Wirkung hat das Ausbreiten von Gegenständen, oder das besetzten eines weiteren Stuhls mit dem Arm auf der Lehne.
类似的情况是对物影响而扩张,或手臂搭在另一张椅子的靠背上。
Der Begriff Kunst ist ein unscharfes Label, keine Linse, die etwas hervorhebt.
艺术这个词是一个模糊的标签,而不是凸显物的镜头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释