有奖纠错
| 划词

Es zeichnet sich eine weltweite Bewegung zivilgesellschaftlicher Organisationen ab, die dieses Konzept fördert.

个民间社会组织的全球运动正在兴起以推动这个构想

评价该例句:好评差评指正

Mit Hilfe meines Sonderberaters soll ein konzeptioneller Rahmen für künftige Fortschritte entwickelt werden.

在我的特别顾问协助下,正试图为未来的进展拟订构想框架。

评价该例句:好评差评指正

Anregung der Medienunternehmen, das Konzept kostenfreier staatlicher Sendungen zu Gunsten von Freiwilligenorganisationen und -aktivitäten zu unterstützen und auszuweiten.

鼓励新闻传播公司支持并扩大为志愿组织和活动发布公益事务通告的构想

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.

我意图探亚的斯亚贝巴的先例来发展这构想的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Das vor über 50 Jahren von den Vereinten Nationen gesteckte Ziel eines ständigen internationalen Strafgerichtshofs wird damit endlich Wirklichkeit.

五十多年前联合国提出的常设国际刑事法院的构想最终将变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Rechtsstaatsprogramme werden häufig konzipiert, ohne von geeigneten Methoden zur Bewertung ihrer Auswirkungen auf die Institutionen oder die Gesellschaft als Ganzes begleitet zu sein.

构想法治方案时往往没有适当的办法评价其对机构或整个社会的响。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin mir durchaus darüber im Klaren, dass solche Unterscheidungen der Realität nicht immer ganz standhalten, halte sie aber dennoch für nützliche konzeptionelle Werkzeuge.

我承认这种区分并不总是完全合乎现实,但我认为这是有益的构想工具。

评价该例句:好评差评指正

Somit bietet die Reform des Sicherheitssektors einen Rahmen, der einzelstaatliche Akteure, die Vereinten Nationen und andere internationale Partner bei der Implementierung einer gemeinsamen Sicherheitsvision unterstützt.

因此,安全部门改革是个协助国家行动者、联合国和其他国际伙伴实现共同安全构想的框架。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer merkten an, dass das Konzept eines einzigen Berichts mit der Schaffung eines einzigen Ausschusses oder Vertragsorgans verknüpft sei und unvermeidlich dazu führen würde.

些与会者指出,告的构想与成立委员会或条约机构的概念相关,并将不可避免地导致成立这样的委员会或机构。

评价该例句:好评差评指正

Das Konzept der integrierten Missionsarbeitsstäbe würde es dem Bereich Einsätze der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze in stärkerem Maße ermöglichen, als echte Anlaufstelle für alle Aspekte eines Friedenssicherungseinsatzes zu fungieren.

综合工作队的构想将提高维和部行动厅真正作为维持和平行动所有方面工作协调中心的能力。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Vorlage erster Gedanken in dieser Hinsicht soll dieser Bericht zu einem ständigen, vom Sekretariat der Vereinten Nationen unterstützten Dialog der Mitgliedstaaten über die Schutzverantwortung beitragen.

告就此提出了些初步构想,意在帮助会员国在联合国秘书处的支持下就保护责任问题继续进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Ich erwarte mit Interesse einen konstruktiven und interaktiven Dialog mit den Mitgliedstaaten über meine Vorschläge, denn die Schutzverantwortung - und jetzt ihre Umsetzung - ist eine Idee, deren Zeit gekommen ist.

我期待与会员国进行建设性的互动对话,讨论我的建议,因为现在将保护责任的构想付诸实践的时机已经成熟。

评价该例句:好评差评指正

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当指出,为求综合工作队的构想有效运作,其成员在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在起。

评价该例句:好评差评指正

Das Konzept beruht weitgehend auf dem Begriff des "Matrixmanagements", das breite Verwendung bei großen Organisationen findet, die in der Lage sein müssen, bestimmten Projekten die erforderlichen Fachleute zuzuweisen, ohne sich für jedes neue Projekt neu zu organisieren.

概念在很大程度上参照了“母体管理”的构想;许多大机构需要分派必要的人员参加具体项目,但又要避免每次出现新项目时都要作次机构调整,于是普遍使用母体管理方法。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem beinhalten sie den wichtigen Gedanken einer globalen Partnerschaft, in der alle Länder ihre Rolle spielen müssen: die Entwicklungsländer müssen die Führung bei der Lösung ihrer eigenen Probleme übernehmen, und die entwickelten Länder müssen sie dabei unterstützen.

它们还提出了建立所有国家必须发挥作用的全球伙伴关系这重要构想;发展中国家必须为解决本国问题而站在最前沿,发达国家也必须对其工作给予支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Austausch von Informationen, Ideen und Erkenntnissen zwischen den Vereinten Nationen und ihren regionalen und subregionalen Partnern zu Fragen im Zusammenhang mit der Schutzverantwortung, insbesondere der Frühwarnung und einer rechtzeitigen und entschiedenen Reaktion, muss regularisiert und erleichtert werden.

关于保护责任问题,特别是预警和及时果断的反应问题,需要在联合国及其区域和次区域伙伴之间促进信息、构想、见解定期双向流动。

评价该例句:好评差评指正

So werde ich die Empfehlung beherzigen, bei der Förderung einer neuen umfassenden und grundsatztreuen Strategie gegen den Terrorismus die Führung zu übernehmen, und verspreche, den Mitgliedstaaten im neuen Jahr eine Vision für eine solche Strategie zur Prüfung vorzulegen.

例如,我会认真考虑关于我应带头推动制订个有原则的全面反恐新战略的建议,并保证提出这战略的构想,供会员国在新的年中审议。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht würdigt er die Analysen und Empfehlungen des Sekretariats, mit deren Hilfe er fundierte Entscheidungen über den Umfang und die Zusammensetzung neuer Friedenssicherungseinsätze sowie über ihr Mandat, ihr Einsatzkonzept und ihre Truppenstärke und -struktur treffen kann.

为此安全理事会重视秘书处提供的评估和建议,以便就新维和行动的范围和构成,以及任务规定、行动构想、部队兵力及结构作出了解情况的决定。

评价该例句:好评差评指正

Mit den oben vorgestellten politischen Ideen soll das Potenzial der Schutzverantwortung im Rahmen der Grundsätze, Ziele und Bestimmungen der Charta der Vereinten Nationen und der auf Ebene der Staats- und Regierungschefs einstimmig vereinbarten Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses voll ausgeschöpft werden.

上文提出的政策构想力求在《联合国宪章》的原则、宗旨和规定以及各国国家元首和政府首脑致商定的《首脑会议成果》第138段和第139段各项规定的范围内充分发挥保护责任的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Während wir uns um einen Konsens über die Empfehlungen in diesem Bericht bemühten, gelangten wir auch zu einer gemeinsamen Vision von Vereinten Nationen, die einem Gemeinwesen, einem Land oder einer Region die Hand reichen, um Konflikte abwenden und Gewalt beenden zu helfen.

在就本告中的建议形成致意见的过程中,我们也同时形成了关于联合国的个共同构想,它能向社区、国家或区域伸出有力援手,帮助它们避免冲突或结束暴力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erfolglosigkeit, erfolgreich, erfolgreich bewähren, erfolgreich sein, erfolgreiches Produkt, erfolgreichst, Erfolgroman, Erfolgsanteil, Erfolgsaufführung, Erfolgsaussicht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Sie reagieren darauf, indem sie einen Gegenentwurf zur Realität schaffen.

他们反应是,创造个于实相反

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年

Umso wichtiger ist es, dass Deutschland mit all seiner Kraft und seiner Kreativität mutige Ideen für die Zukunft entwickelt.

更重要是,德国将以其所有力量和创造力为未来发展大胆

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年6月合集

Das Ausstellungskonzept wurde einstimmig vom Stiftungsrat verabschiedet.

展览得到了董事会通过。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

Und so wie damals ausgedacht, gibt es ihn heute überall.

就像当时样,今天它无处不在。

评价该例句:好评差评指正
“家”Room Tour

Von den ersten Anfängen und dann Tatsache seit 2015 ganz konkret.

从最初到2015年后具体实施。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Die 2017er-Neuauflage vom Stephen King-Stoff Es.

2017 年对斯蒂芬金故事重新

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Mit rotem Mantel, Mütze und weißem Rauschebart. So wie damals ausgedacht, gibt es ihn heute überall.

穿着红色外套,戴着帽子,留着浓密白色胡须。它在当时方式,今天无处不在。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

So geschieht es in der Mondreise, die kein Geringerer als Johannes Kepler ersonnen hat – im Jahr 1609.

这就是约翰内斯·开普勒(Johannes Kepler)在1609年月球之旅中发生事情。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年12月合集

1993 hat Karamay begonnen, ein Informationsnetz und ein digitalisiertes Erdölfeld aufzubauen. Im Jahr 2009 wurde die Idee zum Aufbau eines intelligenten Erdölfeldes vorgebracht.

1993年, 克拉玛依开始建设信息网络和数字化油田。 2009年, 提出建设智慧油田

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Für die Idee und die Bildung des Netzwerkes ist Unternehmensgrün jetzt vom Bundesbildungsministerium als eine von zahlreichen herausragenden Bildungsinitiativen für nachhaltige Entwicklung ausgezeichnet worden.

由于网络和形成, Unternehmensgrün 联邦教育部认可为众多杰出可持续发展教育倡议之

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

So stellt man sich in den Entwicklungsabteilungen der Automobilkonzerne die Zukunft der Mobilität vor und tüftelt an Fahrerassistenzsystemen, die das bald möglich machen sollen.

例如,汽车公司开发部门正在移动出行未来,并力于开发驾驶员辅助系统,以尽快实目标。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

In dieser Zeit rückten die Valar die Seen und Länder und die Gebirge zurecht, und Yavanna säte endlich aus, was sie lange erdacht hatte.

在此期间,维拉尔调整了湖泊、陆地和山脉,雅瓦娜终于播下了她长期种子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Hier stellten die Experten in Stuttgart verschiedene Konzepte vor – beispielsweise die Einrichtung so genannter " Hochbegabten-Oberstufenzüge" an 15 baden-württembergischen Gymnasien, unter anderem am Bismarck-Gymnasium in Karlsruhe.

在这里,斯图加特专家提出了各种——例如,在包括卡尔斯鲁厄俾斯麦高中在内15所巴登-符腾堡州高中设立所谓“天才高中课程” 。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und dann kommt irgendwie so der eine Gedanke zum anderen und dann fängt der Kopf an zu arbeiten und dann konzipiert man Rezepte, die es vielleicht so noch nicht gegeben hat.

然后就会有个接点子地浮出来,接着你大脑开始工作,种可能前所未有食谱。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Während Melkors Gesicht sich in Neid und Hass verzerrte, bis er zuletzt nichts mehr schaffen konnte, es sei denn, er äffte nach, was andre erdacht hatten; und all ihre Werke vernichtete er, wo er nur konnte.

虽然梅尔寇脸上因嫉妒和憎恨而扭曲,但直到最后,除非他模仿别人,否则他再也无法创造任何东西了;他尽其所能地毁掉了他们工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Eindeutig als Partisanen - mit den entsprechenden Konsequenzen - stufen alle Alliierten indes jene von Himmler konzipierte Geistermiliz ein, die in bereits besetzten Gebieten Sabotageakte und Morde an Angehörigen oder Statthaltern der Besatzungstruppen verüben sollte: den " Werwolf" .

所有盟国都明确地将希姆莱精神民兵归类为游击队——并带来相应后果——在经占领地区对占领军成员或统治者进行破坏和谋杀:“狼人”。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Und zu meinen Aufgaben gehört die Konzeption und Realisierung des Friedensfestes, das Augsburger Friedensfestes, das Festival der Kulturen im Juli… Das sind halt – kann man so aufteilen - drei große Bereiche: wir haben der Kulturbereich – Friedensfest, Festival der Kulturen.

任务之是和平节、奥格斯堡和平节、七月文化节和实… … 这些是——你可以这样分解——三大领域:我们有文化领域——和平节,文化节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erfolgsgeschichte, Erfolgskombination, Erfolgskonto, Erfolgslabel, Erfolgsmeldung, Erfolgsmensch, Erfolgsorientierheit, erfolgsorientiert, Erfolgsprodukt, Erfolgsquote,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接