有奖纠错
| 划词

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

极力想回忆起这个名字。

评价该例句:好评差评指正

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样极力恳求我,我只好答应.

评价该例句:好评差评指正

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

极力使自己保持严肃。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还极力主张需要在国家一级加强统计方面能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向行动信托基金提供慷慨捐助得到极力赞赏,但大会应考虑与行动有关活动一般来说是否应由经常算、而不是算外资源供资。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,组(见上文第39、40和47(b)段)极力主张在利用民警从事联合国和平行动方面作出原则变,除了传统咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地方警察部队革和重组。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会极力鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设和平局势;界定建设和平目标和优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建设和平活动;以及汇编建设和平领域最佳做法和经验教训。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们强调《千年宣言》所述正规教育和非正规教育在实现消除贫穷和其他发展目标方面重要作用,特别是基础教育和扫盲培训,并极力主张扩大中等教育和高等教育以及职业教育和技术培训,特别是为女孩和妇女,以期开发人力资源和基础设施能力,并提高穷人知识和技能。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会极力鼓励联合国系统及各区域和分区域组织、各捐助国和国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际政治支持及所需基本资源;确保及时资助快速开办建设和平项目;善能力建设活动,以加强促进发展和自力更生机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hellicht, Hellichtentwicklung, Helligkeit, Helligkeiten, Helligkeitsanpassung, Helligkeitseinheit, Helligkeitseinstellung, Helligkeitsflimmern, Helligkeitsgrad, Helligkeitsklasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《少年维特烦恼》

– Ich suchte Lottens Augen; ach, sie gingen von einem zum andern!

捕捉绿蒂目光;唉,它们却望望这,又瞅瞅

评价该例句:好评差评指正
速听 2023年10月合集

Israels Ministerpräsident Benjamin Netanjahu bestritt energisch jegliche Beteiligung seines Landes.

以色列总理本杰明·内塔尼亚胡否认其国家参与其中。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2024年3月合集

Die EU-Staaten haben gegen den Widerstand Deutschlands das umstrittene Lieferkettengesetz doch noch beschlossen.

尽管德国反对,欧盟国家最终还是通过了颇具争议供应链法。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年9月合集

Der wegen Missbrauchsvorwürfen unter Druck stehende US-Jurist Brett Kavanaugh hat sich entschieden gegen die Anschuldigungen gewehrt.

因虐待指控而承受压美国律师布雷特·卡瓦诺(Brett Kavanaugh)已否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

– Er trat in die Stube und fand Lotten beschäftigt, dem Alten zuzureden, der ungeachtet seiner Krankheit hinüber wollte, um an Ort und Stelle die Tat zu untersuchen.

他走进里屋,发现绿蒂正在劝着自己父亲,叫老人不要拖着有病去调查件惨案。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Ursula begriff, daß der Mann und die Frau Rebecas Eltern waren, doch wenngleich sie sich übermäßig anstrengte, sie zu erkennen, fühlte sie sich in ihrer Gewißheit bestärkt, daß sie das Elternpaar nie gesehen hatte.

乌苏拉明白一男一女是丽贝卡父母,但尽管她想认出他们,但她确信自己从未见过这对父母。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Da sprach der Jüngling: " Ich fürchte mich nicht, ich will hinaus und das schöne Dornröschen sehen ! " Der gute Alte mochte ihm abraten, wie er wollte, er hörte nicht auf seine Worte.

然后年轻人说:“我不怕,我想出去看看美丽睡美人!”好心老人劝阻,但他不听他话。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年10月合集

Ein Image, das David Cameron als frischgebackener Parteichef energisch bekämpft hatte: Vor acht Jahren hatte er sich als umweltbewussten, familienfreundlichen Mann präsentiert, und dafür plädiert, mehr Verständnis für unterprivilegierte Jugendliche aufzubringen, die auf krumme Pfade abgedriftet seien.

戴维·卡梅伦 (David Cameron) 作为新党领袖反对形象:八年前,他把自己描绘成一有环保意识、关爱家庭人, 并恳求更多理解些在曲折道路上随波逐流贫困年轻人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Helligkeitssprung, Helligkeitssteuerung, Helligkeitssteuerung am Monitor, Helligkeitsumfang, Helligkeitsunterschied, Helligkeitsvariation, Helligkeitsveränderung, Helligkeitsverteilung, Helligkeitswert, Helling,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接