有奖纠错
| 划词

Ich habe es von maßgebender Seite erfahren.

我是从方面获悉这事的。

评价该例句:好评差评指正

Er ist eine Kapazität auf seinem Gebiet.

他在自己的学术领域里是个

评价该例句:好评差评指正

Die Redaktion möchte, dass "logo" für die Kinder eine Instanz ist.

编辑部想要logo成为针对儿童的节目。

评价该例句:好评差评指正

Er ist eine Leuchte der Wissenschaft.

(口)他是学术

评价该例句:好评差评指正

Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.

此种程序产生明确的、有的行动建议。

评价该例句:好评差评指正

Es waren lauter Kapazitäten anwesend.

出席的全是

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig muss bedacht werden, dass Autorität sich auch aus der Fähigkeit herleitet, rasche und realistische Beschlüsse zu fassen, und aus dem Willen, nach diesen Beschlüssen zu handeln.

,还必须牢记,是随着迅速作出实际决定的能力而来的,是随着将这些决定付诸实施的意愿而来的。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Regionen stellen die riesigen Profite aus diesem Handel fast das Bruttosozialprodukt einiger Länder in den Schatten und bedrohen die staatliche Autorität, die Wirtschaftsentwicklung und die Rechtsstaatlichkeit.

在有些地区,通过此种活动所获利润之巨,甚至相当于某些国家的国内生产总值,因而了国家的、经济发展和法制。

评价该例句:好评差评指正

Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt.

假若不是由联合国驻地协调员提供领导,假若驻地协调员制度不是在全系统掌有之下,那么,改善协调工作的激励手段仍将十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin überzeugt, dass der Übergang zu Online-Diensten und -Angeboten von entscheidender Bedeutung ist, wenn die Vereinten Nationen ihre Bedeutung als Quelle maßgebender und aktueller Informationen auch künftig erhalten wollen.

我深信,这种移到在和提供的做法对联合国能否继续作为有和及的资料来源非常紧要。

评价该例句:好评差评指正

Die wahrgenommenen Mängel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aushöhlung seiner Autorität bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.

安全理事会在可信度方面的明显不足,正在慢慢侵蚀它的,从而对国际和平与安全产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Dank der Universalität ihrer Werte und ihrer Mitgliedschaft verfügen sie über die politische Legitimität und Autorität, die für auf globaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene zu treffende Maßnahmen unabdingbar ist.

联合国的普遍价值和代表性,赋与了它在全球、区域、国家和地方各级采取必要行动所必不可少的政治合法性和

评价该例句:好评差评指正

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合国无法行使其道德,无法发出一条明确的信息:恐怖主义是一个永远不能接受的战术,无论其理由多么充分。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Vereinten Nationen zu stärken, um ihre Autorität und Effizienz zu steigern und sie besser in die Lage zu versetzen, das gesamte Spektrum der Herausforderungen unserer Zeit zu bewältigen.

我们重申致力于加强联合国,从而提高其和效率以及有效应对当代各种挑战的能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合国科索沃临行政当局特派团(科索沃特派团)的,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团的权力。

评价该例句:好评差评指正

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员国不能就包括恐怖主义定义在内的一项全面公约达成协议,联合国不能充分发挥其道德和谴责恐怖主义的力量。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane wurden geschaffen, um die Fortschritte bei der Durchführung der Verträge zu überwachen und im Hinblick auf die Auslegung der Vertragsbestimmungen und die notwendigen Maßnahmen zum Schutz der Rechte auf nationaler Ebene berufenen Rat zu erteilen.

条约机构的建立是为了监测执行方面的进展,对条约规定的含义以及国家对保护权利所需采取的措施提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass sich die Situation in Haiti insgesamt seit vergangenem Februar zwar verbessert hat, dass jedoch illegale bewaffnete Gruppen, die die Autorität der Übergangsregierung herausfordern, die Stabilität und die Sicherheit in einigen Landesteilen untergraben.

“安全理事会注意到,虽然海地总体局势自2月以来已有所改善,但非法武装集团对过渡政府的挑战,正在破坏该国某些地区的稳定与安全。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die von der Generalversammlung verabschiedeten Maßnahmen mit dem Ziel, ihre Rolle und Autorität zu stärken sowie die Rolle und die Führung des Versammlungspräsidenten zu stärken, und fordern zu diesem Zweck die vollständige und rasche Durchführung dieser Maßnahmen.

我们欢迎大会为加强其作用和并加强大会主席的作用和领导而通过的措施,为此我们吁请全面迅速落实这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Keiner dieser Einwände ist gewichtig genug, um das Argument zu widerlegen, dass der strenge und klare Regelungsrahmen der Vereinten Nationen für die Gewaltanwendung durch Staaten durch einen gleichermaßen autoritativen Regelungsrahmen für die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure ergänzt werden muss.

这两种反对意见都没有足够的分量,不足以反驳这样一种观点:联合国针对国家使用武力的强大而又明确的规范框架必须辅之以针对非国家使用武力的具有的规范框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blühhormon, blühwillig, Blüjacker, Blum, Blümchen, Blümchenkaffee, Blume, Blümelein, Blumenarrangement, Blumenaufdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Sie suchen Autorität und wollen sich auf Autoritäten verlassen können.

他们找寻,也希望能信赖

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

In die Hüften gestemmte Hände flößen Respekt ein und strahlen Autorität aus.

双手贴垂在臀表现出尊重,散发的象征。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Besprechen wir jetzt ein paar Gesten und Signale, die insbesondere Dominanz, Autorität und Selbstbewusstsein vermitteln.

现在让们讨论一些手势和信号,特别是传达主导地位,和自信。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wenn man jemandem die Leviten liest, setzt das voraus, dass man ihm gegenüber eine Autorität darstellt.

当一个人去读《利未记》时,要先假设它反对某个

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Und mir war schon immer klar, dass ich auch als Lehrkraft jetzt nicht superautoritär wirken kann.

而且一直很是老师,也不会有很强的

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Den Herrn Major umspinnen wir mit List. Gegen das Mädchen nehmen wir Ihre ganze Gewalt zu Hilfe.

对少校先生,们只能用计谋诱使他进入罗网。对那丫头,们将动用您的全

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Mit diesen zeigen wir insbesondere Autorität und Dominanz, verraten allerdings auch leicht, wenn wir uns unsicher fühlen.

利用手臂可以展示出们特别的和优势,但也很容易透露出们的不自信。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Päpste weigerten sich aber die Autorität des Königreichs Italiens anzuerkennen und der Vatikan blieb außerhalb der italienischen nationalen Kontrolle.

然而,教皇拒绝承认意大利王国的,梵蒂冈仍然处于意大利国家控制之外。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Als die ersten Impressionisten in Paris ihre Bilder ausstellten, kam es zu Protesten und Demonstrationen der Vertreter traditioneller Kunst.

当第一批印象派画家在巴黎展出他们的作品时,他们受到了传统派的抗议示

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ja, es war eine unglaubliche Freude für mich, weil man weiß, dass die ERC Grants sehr kompetitiv sind.

是的,对来说,这是难以置信的喜事。因为众所周知,欧洲研究委员会的奖项非常具有性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es ist eher so, dass der Rundfunk wie eine Behörde, eine Autorität ist.

更像是广播像一个,一个

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Darin steht etwa, wie die Behörde gearbeitet hat.

它说明了是如何运作的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年11月合集

" Es gibt eine Autoritätskrise in der marokkanischen Gemeinschaft."

“摩洛哥社区存在危机。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und es gibt aber auch eine Macht, also eine Autorität der Person, der Persönlichkeit.

还有一种力量,即人的,人格。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mit dem Begriff der Autorität, dessen Träger sie waren, verband sich in unseren Gedanken größere Einsicht und menschlicheres Wissen.

由他们所代表的“”,在们心目中,和更伟大的判断力、更合乎人性的知识紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Experten sehen in der Änderung einen Schritt zur Stärkung seiner Autorität.

专家认为这一变化是加强他的一步。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sondern wirklich eine ganz objektive Instanz sind, die Studenten anlaufen können.

他们确实是学生可以接近的非常客观的

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das ist eigentlich keine Macht, das ist eher Autorität.

这实际上并不是权力,而更像是

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Der Rat ist die maßgebliche Instanz für die deutsche Rechtschreibung.

该委员会是德语拼字法的机构。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Sie betonte, das Vakzin erfülle die " hohen Ansprüche" ihrer Behörde.

她强调,该疫苗符合她的“高标准”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blumenfenster, Blumenflor, Blumenfoto, Blumenfrau, blumengaerten, Blumengarten, Blumengeschäft, Blumengewinde, Blumengruss, Blumenhändler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接