有奖纠错
| 划词

Der Autor bespiegelt in dem Werk die sozialen Verhältnisse seines Landes.

作者在这本著作中描述了他本国社会情

评价该例句:好评差评指正

Jemen, Kambodscha und Mosambik haben die Millenniumsziele ihren nationalen Prioritäten und Gegebenheiten angepasst.

寨、莫桑比克和也门千年发展目标进行了调整,使其符合本国优先事项和具体情

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass das Verschwindenlassen nach seinem Strafrecht eine Straftat darstellt.

各缔约国应采取必要措施,确保在本国刑法中将迫失踪行为列为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Die Salomonen und Afghanistan, die sich beide in einer Postkonfliktsituation befinden, orientieren ihre nationalen Entwicklungsstrategien an den Millenniumszielen.

冲突后恢复时期所罗门群岛和阿富汗正围绕这些目标制订本国发展战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten weiterhin eine solide Gesamtwirtschaftspolitik betreiben und gegebenenfalls Strukturreformen durchführen, währenddem sie ihre Finanzsysteme und Wirtschaftsinstitutionen stärken.

各国应继续奉行健全宏观经济政策,酌情进行结构改革,同时还应加本国金融制度和经济体制。

评价该例句:好评差评指正

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把千年发展目标下大多数具体目标纳入了本国规划框架,并为各地区和社会阶层制定了专门具体目标。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle truppenstellenden Länder auf, diese Elemente in ihre einzelstaatlichen Schulungsprogramme für Friedenssicherungspersonal aufzunehmen.

安理会呼吁所有部队派遣国将这些要素纳入本国维持和平人员培训方案。

评价该例句:好评差评指正

Polizisten seien sogar noch schwieriger zu gewinnen als Truppen, da sie normalerweise mit Aktivitäten in ihren jeweiligen Ländern beschäftigt seien.

如果说不容易获得部队,那么要确保警察提供就更不易,因为通常他们都忙本国活动。

评价该例句:好评差评指正

Bei allen diesen Ländern wirft die Krise jeweils ganz eigene Probleme für die Anstrengungen zur Erreichung der nationalen Entwicklungsziele auf.

所有这些国家来说,这场危机给它们实现本国发展目标努力带来了独特挑战。

评价该例句:好评差评指正

An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.

首先,各个主权国家政府依然维护本国境内和平负有完全责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Übermittlung dieser Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und Strafverfahren in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

根据本条第4款提供这类资料,不应影响提供资料主管当局本国所进行调查和刑事诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Zusammenarbeit ist möglich, wenn die Politik jedes Landes nicht nur die Bedürfnisse der eigenen Bürger, sondern auch die anderer berücksichtigt.

要实现这种合作,每个国家政策不仅要考虑到本国公民需要,而且要考虑到其他国家公民需要。

评价该例句:好评差评指正

Eine dauerhafte politische Lösung ist dann am wahrscheinlichsten, wenn die Rückkehrer und andere Menschen zu produktiven Mitgliedern ihrer eigenen Gesellschaft werden können.

当回返者及其他人员能成为其本国社会生产性成员时,持久政治解决可能性往往就更大。

评价该例句:好评差评指正

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall einer anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Staates.

主管当局应以处理本国法律规定任何其他严重犯罪方式作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Maßgeblich für den Erfolg eines Landes, umfassende Sicherheit zu konzipieren und zu schaffen, sind das Engagement, die Führerschaft und die Kapazität einzelstaatlicher Akteure.

一个国家能否拟订和实施综合安全举措将取决本国行动者承诺、领导才能和能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Übermittlung von Informationen nach Absatz 4 erfolgt unbeschadet der Ermittlungen und des Strafverfahrens in dem Staat, dessen zuständige Behörden die Informationen bereitstellen.

五、根据本条第四款规定提供这类资料,不应当影响提供资料主管机关本国所进行调查和刑事诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.

联利特派团燃料管理工作进行审计证实了该特派团自己调查结果,后来开除了参与偷窃燃料本国工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施事项纳入本国可持续发展战略,作为一体化国家方案一部分。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.

本条所适用任何犯罪,缔约国应在符合本国法律下,努力加快引渡程序并简化与之有关证据要求。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich seiner innerstaatlichen Rechtsvorschriften trifft jeder Vertragsstaat, wo angebracht, die erforderlichen Maßnahmen, um die Haftung juristischer Personen für die Straftaten nach Absatz 1 zu begründen.

在不违反本国法律规定下,每一缔约国应酌情采取适当措施确定法人本条第1款规定罪行责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Großserienfertigung, Großserienhersteller, Großserienproduktion, Großserientauglichkeit, Großsiegelbewahrer, großsignal, Großsignaltransistor, Großsignalverstärkung, Großsilo, Großspeicher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Die Schweiz hat nämlich tatsächlich Sprengstoff und Bomben strategisch in allen kritischen Infrastrukturen platziert, die ins Land führen.

事实上,瑞士在通往本国所有关键基础设施中,战略性地放置了炸药和炸弹。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年9月合集

Außerdem ist die Sparpolitik im eigenen Land ein großes Thema.

此外,本国紧缩政策也是一个

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Offizielle Zahlen zu Asylsuchenden, die in ihre Heimatländer reisen, gibt es nicht.

目前还没有关于寻求庇护者返回本国官方数据。

评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破

Er fragt Sie nach Sprachen und Dialekten in Ihrem Heimatland.

他会询本国语言和方言。

评价该例句:好评差评指正
时事德语通 3

Dem ADAC zufolge vertragen allerdings mehrere Millionen hierzulande zugelassene Autos den höheren Anteil an Biosprit nicht.

但是全德汽车俱乐部认为,数百万辆本国牌照汽车无法承受更高比例生物燃料。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Als erstes würden die beiden Parteien die Zivilbevölkerung durch Fake News und Hass gegen die eigene Regierung aufhetzen.

首先,双方将通过假新闻和对本国政府煽动民众情绪。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Sie müssen auch Ihre Adresse in Ihrem Heimatland nachweisen, z. B. Stromrechnungen.

您还需要证您在本国地址, 例如水电费账单。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Immer dabei: Die Angst vor Konsequenzen für Freunde und Familie im Heimatland.

始终存在:害怕对本国朋友和家人造成后果。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir müssen vor allen Dingen der jungen Generation in diesen Ländern Zukunftsperspektive geben in ihrer Heimat.

最重要是,我们必为这些国家年轻一代提供在本国未来前景。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Die tadschikische Regierung muss radikalen islamischen Strömungen im eigenen Land also deutlich entgegentreten.

因此,塔吉克斯坦政府必反对本国境内激进伊斯兰思潮。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Die irakischen Rocker stehen auch im Verdacht, Milizen in ihrem Heimatland mit illegalem Geld unterstützt zu haben.

伊拉克摇滚乐手还被怀疑用非法资金支持本国民兵组织。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Dabei handelt es sich meist um Migranten aus Mittelamerika, die vor Armut und Gewalt in ihren Ländern flüchten.

这些人多是为逃离本国贫困和暴力而来自中美洲移民。

评价该例句:好评差评指正
热点话 2024年6月合集

Als Konsequenz hat Frankreichs Präsident Emmanuel Macron noch am Wahlabend Neuwahlen im eigenen Land angekündigt.

结果,法国总统马克龙在选举当晚宣布在本国举行新选举。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Die eigenen Kohlevorkommen müsse man dafür nicht verstromen, so Mosambiks Präsident Filipe Nyusi auf der Klimakonferenz in Ägypten.

因此不必利用本国煤矿发电,莫桑比克总统菲利佩·纽西在埃及气候会上说。

评价该例句:好评差评指正
德福考试高分突破

In dieser Aufgabe sollen Sie über Ihr Heimatland berichten.

在此任务中,您将报告您本国国家/地区。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Mit der Rollenverteilung in der internationalen Standardisierungswelt und deren Folgen für die eigenen Unternehmen war China unzufrieden.

中国对国际标准化界角色分配及其对本国公司影响感到不满。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Der Kosovo wiederum wirft Belgrad vor, die eigene serbische Minderheit zu manipulieren und die Lage absichtlich zu destabilisieren.

科索沃则指责贝尔格莱德操纵本国塞尔维亚少数民族,并故意破坏局势稳定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Doch er weiß: Auch in Nigeria kann er nicht auf die Hilfe der eigenen Regierung setzen.

但他知道,他也不能指望尼日利亚本国政府帮助。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Visumbeauftragter: Hallo, Sie müssen Ihren Reisepass, aktuelle Fotos, Verlängerungsantragsformular und einen Nachweis des Wohnsitzes in Ihrem Heimatland vorlegen.

签证官:您好,您需要提供护照、近期照片、延期申请表和在本国居住证

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und für ein demokratisches Land wie Deutschland sollte es auch nicht hinnehmbar sein wenn Spieler aus der Nationalmannschaft so unbedacht agieren.

像德国如此民主国家,永远都无法接受本国球队球员如此不经思考行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


großstädtischer Einzugsbereich, Großstadtkind, Großstadtleben, Großstadtluft, Großsteingräber, großstückig, größt, Großtagebau, Großtanker, Großtanklager,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接