有奖纠错
| 划词

Da die Dienste des Büros auf freiwilliger Grundlage beantragt werden können, steht es mit dem freien Dienstleistungsmarkt im Wettbewerb um Aufträge.

由于是在自愿基础上要求项目提供服务,须在公开的服务业市场上竞争以取得工作。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zu den laufenden Verhandlungen in den Bereichen Landwirtschaft, Dienstleistungen, nichtlandwirtschaftliche Produkte und handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums umfasst das Arbeitsprogramm von Doha außerdem ein breites Spektrum von Fragen für zukünftige Verhandlungen (die sogenannten "Singapur-Fragen", die unter anderem investitions- und wettbewerbspolitische Fragen umfassen).

除了续就农业、服务业、非农品和与贸易有关的知识行谈判之外,多哈工作方案还包括未来要行谈判的一系列议题(人称“新加坡议题”,并包括投资和竞争政策)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgangstransformator, Ausgangstransistor, Ausgangstreppe, Ausgangstrift, Ausgangstrom, Ausgangsverbindung, Ausgangsverstärker, ausgangsverteilungsdichtekurve, ausgangsverteilungsdichtekurve qa(xj), Ausgangsvolumen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Im Laufe des 20. Jahrhunderts gelangte dann der Dienstleistungssektor immer mehr in den Vordergrund.

进入20世纪,服务业日益凸显。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Davon wurden wir teilweise beeinflusst, und noch hier zählt eine Kreditrezession, die sich auf Kreditgewährung für die Dienstleistungsindustrie ausgewirkt hat.

这多少影响了决定,并且现在还是信贷紧缩时候,尤其对服务业影响很大。

评价该例句:好评差评指正
[交际德语B1] 课文AI朗读

Ein Viertel der Bevölkerung des Ruhrgebiets arbeitet mittlerweile im Dienstleistungssektor.

3. 鲁尔区四分之一人口现在在服务业工作。

评价该例句:好评差评指正
[交际德语B1] 课文AI朗读

Heute arbeiten über 60 Prozent der Menschen im Ruhrgebiet im Dienstleistungsbereich.

今天,鲁尔区 60% 以上人在服务业工作。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Es umfasst nicht nur Musikproduktion und -performance, sondern auch Musikproduktion, Vertrieb und verwandte Dienstleistungsbranchen.

它不仅包括音乐作和表演,还包括音乐作、发行及相关服务业

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber die Belastungen für Dienstleistungen und andere Wirtschaftsbereiche – also für unsere Domäne - wurden nicht so schnell verringert.

服务业和其他经济部门——也就是领域——负担并没有如此迅速地减轻。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Das Virus fordere einen " beispiellosen Tribut" an den Dienstleistungssektor der Region und die wichtigsten Exportziele, teilte der IWF mit.

国际货币基金组织表示,该病毒正在对该地区服务业和主要出口目地造成“前所未有损失”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Auch die EU, sagt Rottmann, habe diese Entwicklung durch die Liberalisierung öffentlicher Dienstleistungen wie etwa den Strommarkt in den 1990er-Jahren massiv vorangetrieben.

罗特曼还表示,欧盟通过在20世纪90年代对公共服务业(如电力市场)自由化,极大地推动了这一发展。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Öffnung des Dienstleistungssektors soll geordnet vorangetrieben, zusätzliche umfassende Pilotversuche zur weiteren Öffnung des Dienstleistungssektors sollen entfaltet und eine Negativliste für den grenzüberschreitenden Dienstleistungshandel soll ausgearbeitet werden.

推动服务业有序开放,增设服务业扩大开放综合定跨境服务贸易负面清单。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Diese Investitionen bringen nicht nur der lokalen Wirtschaft Vitalität, sondern treiben auch die Entwicklung verwandter Branchen wie verarbeitende Industrie, Dienstleistungen und Hightech-Industrie voran.

这些投资不仅为当地经济带来了活力,也带动了造业、服务业、高新技术产业等相关产业发展。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Haushaltsdienstleistungsbranche: In der Haushaltsdienstleistungsbranche erfordert die Art der Arbeit von Kindermädchen, dass sie im Haus ihres Arbeitgebers wohnen und rund um die Uhr Dienstleistungen erbringen.

1. 家庭服务业:在家政服务业,保姆工作性质要求他住在雇主家中并提供全天候服务。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Mit dem insgesamt steigenden Bildungsniveau wuchs natürlich auch der Wunsch der Beschäftigten nach persönlicher Entfaltung und Selbstbestimmung, was der Dienstleistungssektor mit flexibleren Arbeitszeiten und Arbeitsorten eher begünstigt.

随着整体教育水平提高, 员工对个人发展和自决定渴望自然增强,服务业倾向于更灵活工作时间和工作地

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Von der Epidemie vergleichsweise stark betroffene Gebiete sind anzuspornen, die Mieten von Kleinst- und Kleinunternehmen sowie selbstständigen Gewerbetreibenden im Dienstleistungssektor für die von ihnen genutzten staatseigenen Räumlichkeiten zu senken bzw. zu erlassen.

鼓励受疫情影响较大地方对承租国有房屋服务业小微企业和个体工商户减免租金。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Dies bietet nicht nur eine Vielzahl von Beschäftigungsmöglichkeiten für Anwohner, sondern fördert auch die Entwicklung verwandter Industrieketten wie Logistik- und Dienstleistungsbranchen und treibt den Wohlstand des Arbeitsmarktes weiter voran.

这不仅为当地居民提供了多种就业机会,也促进了物流、服务业等相关产业链发展, 进一步带动了劳动力市场繁荣。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Beispielsweise spielt die Tourismusbranche, als wichtiger Bestandteil der modernen Dienstleistungsindustrie, nach den Informationen auf der chinesischen Regierungswebsite eine wichtige umfassende treibende Rolle für die stabile und gesunde Entwicklung der Wirtschaft.

例如, 据中国政府网站信息显示,旅游业作为现代服务业重要组成部分,对经济平稳健康发展发挥着重要综合带动作用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月合集

" Der Hafen von San Antonio wird zum größten Containerhafen in Zentralchile ausgebaut und besser vernetzt, das wird nicht nur den Handel in Schwung bringen, sondern auch den Tourismus und den Dienstleistungssektor."

“圣安东尼奥港将扩建成为智利中部最大集装箱港口,并且连接更紧密,这不仅会促进贸易,还会促进旅游业和服务业。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Seit 2005 gilt in Deutschland das " Vierte Gesetz für moderne Dienstleistungen am Arbeitsmarkt" , kurz Hartz IV. Das Ziel war, den Arbeitsmarkt zu beleben und Einsparungen bei den staatlichen Sozialausgaben zu erreichen.

《劳动力市场现代服务业第四法则》, 简称哈茨四世, 自2005年起在德国生效,旨在刺激劳动力市场, 实现国家社会支出节约。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Investitionen und der Technologietransfer multinationaler Konzerne haben es diesen Regionen ermöglicht, über die traditionelle Landwirtschaft hinaus neue Industrien wie Produktion, Tourismus und Dienstleistungen zu entwickeln und so eine umfassende wirtschaftliche Entwicklung zu fördern.

跨国公司投资和技术转让使这些地区能够发展传统农业以外新产业,如造业、旅游业和服务业,从而促进经济全面发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausgeblichen, ausgeblutet, ausgebombt, Ausgebombte, Ausgebombte(r), ausgebrannt, ausgebraten, ausgebreitet, ausgebucht, Ausgeburt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接