Bei ihm tickt es nicht ganz richtig.
有点不正常。
Er ist nicht ganz richtig im Kopf.
(口)子有点不正常。
Bei dir ist wohl ein Rädchen locker?
(俗)你概有点不正常吧?
Dir hat wohl jemand was in den Kaffee getan?
(口)你的概有点不正常吧!
Er ist als Kind zu heiß gebadet worden!
(口,)概有点不正常吧!
Bei dir fehlt wohl etwas (im Kopf)?
(口,讽)你()有点不正常吧?
Er ist oben nicht ganz richtig.
(俗)有点不正常。
Der ist wohl nicht recht klug.
(口)这个人()概有点不正常。
Ich war gerade etwas unaufmerksam.
我刚才注意力有点不集中。
Das Kleid bauscht (sich) an der Hüfte.
这件衣服在臀部有点鼓起(不贴身)。
Bei dir ist wohl eine Schraube locker.
(俗)你概有点儿不正常。
Bei dir stimmt's wohl nicht (ganz)?
(口)你概有点儿不正常吧?
Mir war etwas ungemütlich zumute.
我有点儿不痛快。
Ich bin heute etwas malad(e).
我今天有点儿不舒服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das ist im Zug ein bisschen zu unsicher und zu unbequem.
火车上有点不安全、不舒服。
Am Anfang ist es ein bisschen ungewohnt.
起初有点不习惯。
Irgendwas heute Morgen zum Frühstück ist mir gar nicht bekommen.
吃了今天的早餐有点不舒服。
Wir sagen ja nicht Urinstinkt oder Urin-stinkt, das wäre was anderes.
我们不会说Urinstinkt或者Urin-stinkt,那样就有点不对了。
Das bedeutet Süßigkeiten essen und es toll finden, auch wenn es ein bisschen ungesund ist.
它的意思是吃甜食并喜欢吃,即使有点不健。
Ja, ein bisschen zu spät, außerdem funktionierten die verdammten Bremsten in diesem Augenblick nicht richtig.
是呀,有点太晚了,还有就是该死的刹车骨眼上运作有点不正常。
Es passiert unerwartet, es dauert nur ein paar Sekunden und es fühlt sich ein bisschen unnormal an.
它的出现出乎意料,只持续几秒钟,并且感觉有点不寻常。
Anfangs ist es eine befremdliche Situation gewesen.
起初,有点让我不习惯。
Meine Mutter regt das schon ein bisschen auf.
我母亲对此有点不高兴。
Findet ihr die Frage auch so unangenehm?
您们是否也觉得个问题有点让人不愉快?
Ein bisschen unangenehm, aber man muss durch.
有点不舒服,但你必须克服它。
Am Ende mit einem Tor hätte das Ergebnis noch mal ein bisschen gewackelt.
最后进球了,结果会有点不稳定。
Dann kann auch alles ein bisschen unperfekt aussehen.
那么切看起来都会有点不完美。
Es ist zwar etwas unbequem, aber es ist richtig hier zu sein.
有点不舒服,但是正确的地方。
Der Sonntag wird vor allem im Süden ein bisschen ungemütlich mit Nebel.
周日有雾会有点不舒服,尤其是南方。
Nach dem Abi war ich ein bisschen planlos, was mache ich jetzt.
高中毕业后我有点迷茫,不知道要做什么。
Viel aufklären und es geht mir schon ein bisschen nah.
做了很多澄清, 让我有点不舒服。
Etwas unrealistisch, dass man das nicht sofort fragt, aber egal.
不立即问个问题有点不现实,但无论如何。
Mir wird da leider schon beim Zugucken bisschen schlecht.
不幸的是, 光是看着它我就有点不舒服。
Du, Ardhi, du hast am Schluss etwas anderes gesagt als ich!
Ardhi,你最后跟我我讲的有点儿不样!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释