有奖纠错
| 划词

Überschreitet bei beschränkter Rededauer ein Redner seine Redezeit, so ruft ihn der Präsident unverzüglich zur Ordnung.

在有时间限制辩论中,如某一言超过规定时间,主席敦促他遵守议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Die Verknüpfung der Datennetze ermöglicht raffinierte Betrügereien, indem sie rasche Geschäfts- und Finanztransaktionen erleichtert, die keinen zeitlichen oder räumlichen Beschränkungen unterliegen.

电子网络促成了不受时间和距离限制迅速经济和金融交易,从而使得犯罪组织得以策划复杂骗局。

评价该例句:好评差评指正

Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.

捐助规定时间限制有时也限制了难民专员办事处运用正常程序能力,有一次损失了14.5万美元认捐资金。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident kann der Konferenz vorschlagen, die Rednerliste zu schließen, die Redezeit und die Anzahl der Reden der einzelnen Vertreter zu einer Frage zu beschränken, die Aussprache zu vertagen oder zu schließen und eine Sitzung zu unterbrechen oder zu vertagen.

主席可向会议建议截止言登记时间限制时间限制每一代表就一个问题次数,暂停或结束辩论,以及暂停会议或休会。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau solcher Anlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这一安排进行谈判同时,各国在不放弃根据《不扩散核武器条约》而享有建造浓缩或再处理设施权利情况下,对建设更多此类设施自愿实行一项有时间限制暂停,此项暂停承诺将会得到一项保证,由现有商以市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

Während der Verhandlungen über eine derartige Vereinbarung sollten die Staaten, ohne das im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen eingeräumte Recht auf den Bau von Anreicherungs- oder Wiederaufarbeitungsanlagen aufzugeben, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau weiterer solcher Anlagen in Kraft setzen, wobei der Verpflichtung zur Einhaltung des Moratoriums eine Garantie der Belieferung mit spaltbarem Material zu Marktpreisen durch die gegenwärtigen Lieferanten gegenüberstehen müsste.

在就这一安排进行谈判同时,各国在不放弃根据《不扩散核武器条约》而享有建造浓缩或再处理设施权利情况下,对建设更多此类设施自愿实行一项有时间限制暂停,此项暂停承诺将会得到一项保证,由现有商以市场价格提供可裂变材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelbogenanleger, Einzelbohrung, Einzelbrenner, Einzelbrennkammer, Einzelbuchstabengießmaschine, Einzelbuchstabensetzmaschine, Einzelbusbetrieb, Einzelchip, Einzelchiptechnik, einzelcoils,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Denn ein Gast ist nur für begrenzte Zeit zu Gast.

因为客人来做客总是有时间限制

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Maßnahmen könnten zudem zeitlich begrenzt werden.

这些措施也可能有时间限制

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Im neuen Koalitionsvertrag ist von einer Befristungsbegrenzung nun überhaupt nicht mehr die Rede.

联盟协议根本不再时间限制

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 写作范文

Leider kann ich aus zeitlichen Gründen zu dem Termin nicht kommen.

不幸是,由于时间限制, 我无法赴约。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Dann werde ich fünf Minuten vorher erinnert, dass mein Zeitlimit jetzt gleich startet.

我五分钟前,我时间限制现在开始。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Die könnten sich ja dann ihr tägliches Zeitlimit auf diese Zeit einstellen.

,他们可以调整每日时间限制

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Ich muss die Redezeit auf zehn Minuten beschränken.

我必须将发时间限制在 10 分钟以内。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合集

Es ist nicht festgeschrieben, wie lange du dienst.

服务时间没有限制

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Das Oberste Gericht räumte zwar Bedenken ein, das Programm sei aber zweckgebunden, begrenzt und befristet.

虽然最高法院承认存在担忧,但该计划是、有限和有时间限制

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Ein Sprecher betonte, es gehe um zeitlich und lokal begrenzte Pausen und nicht um eine Waffenruhe.

一位发人强调,这是有时间限制和局部限制休息,而不是停火。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Doch diese grundlegende, fast philosophische Rangehensweise ist genau das, was es zu zeit- und ortlos anwendbar macht.

但正是这种基础、几乎是哲学式行动方式使它运用不受时间地点限制

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Nach dem Zeitlimit von zwei Stunden gewinnt Perez vor den Ferrari von Charles Leclerc und Carlos Sainz.

在两个小时时间限制,佩雷斯在查尔斯勒克莱尔和卡洛斯塞恩斯法拉利面前获胜。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Baby, wir haben ein Zeitlimit beim Fernsehen, wir können es nicht die ganze Zeit sehen.

妈妈:宝贝,我们在电视上有时间限制,我们不能一直看。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Schönberger: Er wird auf alle Fälle kürzer, denn die Neuwahl würde jedenfalls unter deutlich verkürzten Fristen stattfinden.

勋伯格:肯会更短,因为新选举时间限制会大大缩短。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Böddeker: Wie sehr möchten denn die Leiter der Hochschulen am bisherigen System mit den Befristungen festhalten?

Böddeker:大学校长在多大程度上愿意坚持以前有时间限制制度?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Hallo, es gibt keine Zeitbegrenzung, Sie können es langsam genießen.

服务员:您好,没有时间限制,可以慢慢享受。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

Die betroffenen Bürger hatten nur zwei Stunden Zeit, sich auf die Einschränkungen vorzubereiten.

受影响市民只有两个小时时间来准备这些限制措施。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Verkäufer L (Xiao Wu): Ja, denken Sie daran, sie daran zu erinnern, dass die Veranstaltung zeitlich begrenzt ist.

卖家 L(小吴):对,记得他们活动是有时间限制

评价该例句:好评差评指正
Aspekte neu B2.2

Und auch der Bahnverkehr wird laut Deutsche Bahn noch einige Zeit eingeschränkt sein.

据 Deutsche Bahn 称,铁路交通也将在一段时间内受到限制

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Zweiter Streitpunkt: Befristungen - die Gewerkschaften wollen befristete Verträge nur noch aus gutem Grund zulassen, die Arbeitgeber wehren sich.

第二个争论点:时间限制——工会只是出于充分理由才允许签订期合同,雇主正在反击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelhandelsverpackung, Einzelhändler, Einzelhandlung, Einzelhaspel, Einzelhaus, Einzelheit, Einzelheiten, Einzelheizer, Einzelheizungssystem, Einzelherstellung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接