有奖纠错
| 划词

Das Kind kann Klavier spielen und möchte später eine Musikwissenschaftlerin werden.

这个孩子会弹钢琴,日后想成为名女音乐学家。

评价该例句:好评差评指正

Die Kündigung wird ein Jahr nach Eingang der Notifikation beim Generalsekretär wirksam.

退约应于秘长收到通知之日后年生效。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit kann warten.

这工作可留待日后

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen tritt am neunzigsten Tag nach Hinterlegung der dreißigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde in Kraft.

公约应当自第三十份批、接或者加入交存之日后第九十天起生效。

评价该例句:好评差评指正

Die Erkenntnisse der zwischenstaatlichen Überprüfung der Evaluierungen fließen in die spätere Programmkonzeption und -durchführung sowie in die programmatischen Handlungsrichtlinien ein.

政府间审查评价工作的结果应反映在日后的方案设计和执行及政策指示中。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Protokoll tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.

议定在第二十份批或加入交存联合国秘长之日后第三十天生效。

评价该例句:好评差评指正

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清的规定也可能掩盖了日后在危机的压力下会出现的分歧,而使安理会不能采取紧急的行动。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der dreißigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.

公约应自第三十份批、接或加入交存联合国秘长之日后第三十天生效。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen tritt am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der zweiundzwanzigsten Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen in Kraft.

公约在第二十二份批、接或加入交存联合国秘长之日后第三十天生效。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde am 6. September 2002 erneut mit den beiden Führern zusammentreffen, um eine Bestandsaufnahme der laufenden Gespräche vorzunehmen und einen Kurs für das weitere Vorgehen festzulegen.

我将在9月6日再次与双方领导人会面,评估目前的会谈,为日后制定方向。

评价该例句:好评差评指正

Für jeden Staat, der dieses Protokoll nach seinem Inkrafttreten ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es einen Monat nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.

对于在议定生效后批或加入的国家,议定在其批或加入交存之日后个月生效。

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Tag, an dem die Kündigung des Vertragsstaates wirksam wird, darf der Unterausschuss für Prävention nicht mit der Prüfung einer neuen diesen Staat betreffenden Sache beginnen.

在缔约国退约生效之日后,防范小组委员会不应开始审议有关该国家的任何新事项。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht machte deutlich, dass die nationale Souveränität durch frühzeitige Maßnahmen zur Verhütung bewaffneter Konflikte gestärkt wird, weil eine spätere unwillkommene Einmischung von außen dadurch unnötig wird.

报告明确指出,及早采取预防武装冲突的行动可以加强国家主权,其原因在于,这种行动可以避免日后出现必须由外力干预的不快局面。

评价该例句:好评差评指正

Befürwortet innerhalb von vier Monaten nach dem Datum der Übermittlung wenigstens ein Drittel der Vertragsstaaten die Einberufung eines solchen Treffens, so beruft der Generalsekretär das Treffen unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen ein.

在上述通告发出之日后的四个月内,如果有至少三分之的缔约国赞成召开缔约国会议,秘长应当在联合国主持下召开会议。

评价该例句:好评差评指正

Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der zwanzigsten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde beim Generalsekretär der Vereinten Nationen dieses Protokoll ratifiziert oder ihm beitritt, tritt es am dreißigsten Tag nach Hinterlegung seiner eigenen Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.

对于在第二十份批或加入交存联合国秘长之后批或加入的每国家,议定在该国交存批或加入日后第三十天生效。

评价该例句:好评差评指正

Die Stadt New York hat angeboten, südlich des Amtssitzes ein neues Gebäude zu errichten, das während der Renovierungsarbeiten als Ausweichquartier und später zur Konsolidierung der gegenwärtig auf die Umgebung des Sekretariatsgebäudes verteilten Büros der Vereinten Nationen dienen würde.

纽约市提议在总部南面修建幢新的大楼,用作翻修期间的替代办公楼,日后可将目前分散在秘处附近的各联合国机关并入新楼办公。

评价该例句:好评差评指正

Ein Mitglied, das vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt scheidet und das bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领退休养恤金的法官,可选择在其停止任职之日后的任何日期开始领取养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Ein Richter, der vor Vollendung des sechzigsten Lebensjahres aus dem Amt geschieden ist und der bei Erreichen dieser Altersgrenze Anspruch auf ein Ruhegehalt hätte, kann sich dafür entscheiden, ab einem beliebigen Zeitpunkt nach dem Datum seines Ausscheidens aus dem Amt ein Ruhegehalt zu beziehen.

于60岁前停止任职但在达到该年龄后即有权领取退休养恤金的法官,可选择在其停止任职之日后的任何日期开始领取养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Für jeden Staat, der nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde Vertragsstaat dieses Übereinkommens wird, tritt es am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach der Hinterlegung der betreffenden Urkunde im Namen dieses Staates folgt.

对于在第五份批、接、认可或加入交存之日后始成为公约缔约国的国家,公约于以该国名义交存适当文之日起满六个月后的下个月第日起生效。

评价该例句:好评差评指正

Für jeden Staat und jede Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, der beziehungsweise die dieses Übereinkommen nach Hinterlegung der dreißigsten entsprechenden Urkunde ratifiziert, annimmt, genehmigt oder ihm beitritt, tritt das Übereinkommen am dreißigsten Tag nach Hinterlegung der entsprechenden Urkunde durch diesen Staat beziehungsweise diese Organisation oder am Tag des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach Absatz 1 in Kraft, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.

二、对于在第三十份批、接或者加入交存后批、接或者加入公约的国家或者区域经济体化组织,公约应当自该国或者该组织交存有关文日后第三十天起或者自公约根据条第款规定生效之日起生效,以较晚者为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fort, Fort, fort-, Fort Lauderdale, fort/bilden, fort/fahren, fort/gehen, fort/setzen, fortab, fortan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Er schwelgte in Bildern, wie er ihn schleifen würde.

一想到日后能教训他,他就陶醉不已。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Diese Erkenntnis sollte Yu später helfen, zu einem der besten Guqin-Spieler seiner Zeit zu werden.

这种认识帮助俞伯牙日后成为当时最优秀的古琴师之一。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Zum Beispiel heißt es, wenn man die linke Hand anfasst, dass man wiederkommt.

比如,摸它的左手,意味着你日后会重返海德堡。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Wir sind Soldaten und erst später auf eine sonderbare und verschämte Weise noch Einzelmenschen.

是士兵,只有日后,才可能以特殊而羞耻的方式成为一个个

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also quasi Felder, in denen man Bäume pflanzt, richtig in Reih und Glied, um sie irgendwann ernten zu können.

也就是说,它就像田地一把树木整齐地种植一起,日后再进行采伐。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Oktoberfest wird am Samstag nach dem 15. September eröffnet und dauert bis zum ersten Sonntag im Oktober.

慕尼黑啤酒节 9 月 15 日后个星期六开幕,一直持续到 10 月的第一个星期日。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Da lernt er alles, was er braucht, um später alleine in der Natur klarzukommen.

,他学会了日后能够独自应对大自然所需的一切。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Wer künftig aus dieser Tora-Rolle die heilige Schrift liest, weiß um ihre besondere Entstehungsgeschichte.

日后凡是从这卷律法书上读到圣经的,都会知道其来历的特殊历史。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Hier erwerben die Lehrlinge die praktischen Fertigkeiten und Kenntnisse, die sie später in ihrem Beruf brauchen.

,学徒获得日后工作中所需的实际技能和知识。

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Und ich lege mir auch direkt am Anfang ein paar Ringe beiseite für die Deko später.

而且我还一开始就放了几枚戒指,以备日后装饰。

评价该例句:好评差评指正
当月热点听力

Damit die Methode später mehr Krebspatientinnen und -patienten helfen kann, muss es noch weitere Studien geben.

为了使该方法日后能够帮助更多的癌症患者,还需要进行更多的研究。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Damit wollen sie Passwörter und andere Information ergaunern, um später das Bankkonto des Betroffenen leer zu räumen.

想借此骗取密码和其他信息,以便日后清空相关员的银行账户。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Historisches - acht Tore nach vier Spieltagen: Das ist besser als Lewandowski oder Gerd Müller.

历史性的——四个比赛日后打进八个进球:这比莱万多夫斯基或盖德·穆勒更好。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Außerdem müssen Sie ein Service-Passwort festlegen, damit Sie sich zukünftig bei unserer Kundenservice-Plattform für Anfragen und Verwaltung anmelden können.

您还需要设置服务密码,以便您日后登录我的客户服务平台进行查询和管理。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Dem Konzern wird vorgeworfen, eine Liste mit rund 200 Kritikern in Frankreich angelegt zu haben, um diese später zu beeinflussen.

该组织被指控法国创建了一份大约 200 名批评者的名单,以便日后影响他

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Später Schock vor geisterhafter Kulisse: Ein Gegentor in letzter Sekunde hat die deutsche Fußball-Nationalmannschaft einen siegreichen Neustart nach der längsten Länderspielpause seit 70 Jahren gekostet.

幽灵般的背景前的迟到震惊:最后一刻的进球让德国国家足球队经历了70年来最长的国际比赛日后胜利重启。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und insofern immer mal wieder mein Plädoyer auch zurück an alle diejenigen, die in die Schulen gehen: Eine qualifizierte Berufsausbildung ist, meines Erachtens, definitiv die beste Fahrkarte dafür, auch später erfolgreich einen Beruf ergreifen zu können.

这方面, 我一再恳求所有上学的我看来,合格的职业培训绝对是日后能够顺利走上职业道路的最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fortbildingsschule, Fortbildung, Fortbildungen, Fortbildungskurs, Fortbildungsveranstaltung, fortblasen, fortbleiben, fortbringen, Fortdauer, fortdauern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接