Wo immer die HIV-Übertragungsrate gesenkt worden ist, waren die eindrucksvollsten Erfolge bei den jungen Menschen anzutreffen.
无论何处低艾滋病毒的传染,青年人的传染
最大。
Der Sicherheitsrat unterstreicht die von der Regierung Israels und der Palästinensischen Behörde erzielten Vereinbarungen, insbesondere dahingehend, dass alle Palästinenser überall alle Gewalthandlungen gegen alle Israelis beenden werden und dass Israel überall alle seine Militäreinsätze gegen alle Palästinenser einstellen wird.
“安全理事会色列政府和巴勒斯坦权力机构达成的各项谅解的重要性,尤其是所有巴勒斯坦人将停止对无论何处的任何
色列人的一切暴力行为,
色列将停止对无论何处的任何巴勒斯坦人的一切军事活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zum Beispiel wird die chinesische Gemeinschaft jedes Jahr während des Frühlingsfestes, unabhängig davon, wo sie sich befinden, die Kultur des Frühlingsfestes durch Feieraktivitäten erben, die die Identitätserkennung und den gemeinschaftlichen Zusammenhalt des chinesischen Volkes stärken.
例如, 每年春节期间,无论身在何处,华人社区都会通过庆祝活动传承春节文化,加强华人的身份认同和社区凝聚力。
Also sprach Zarathustra; und er blickte die grosse Stadt an, seufzte und schwieg lange. Endlich redete er also: Mich ekelt auch dieser grossen Stadt und nicht nur dieses Narren. Hier und dort ist Nichts zu bessern, Nichts zu bösern.
查拉斯图拉如说。于
他眺
着这伟大城池而太息,并且沉默得很久。最后他如
说:
不单
厌恶这傻子,
也憎恨这伟大城池。无论何处都无所可善,也无所可恶。
" TTIP soll erreichen, was auch andere Handelsabkommen zum Ziel haben: Zölle sollen abgebaut, gesetzliche Vorschriften vereinheitlicht und der Marktzugang verbessert werden. Und das ist gut für alle Anbieter – egal wo sie auf der Welt sind."
“TTIP 旨在实现其他贸易协定也旨在实现的目标:降低关税、标准化法律法规和改善市场准入。这对所有供应商都有好处——无论他们身处世界何处。”