有奖纠错
| 划词

1.Er blieb stumpf gegenüber den Schönheiten der Natur.

1.他对大自然

评价该例句:好评差评指正

2.Am entscheidendsten ist, dass die Staatengemeinschaft versteht, dass die von dem Gerichtshof und seinem Statut ausgehenden Gefahren im Vergleich zu Tatenlosigkeit im Angesicht von Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit geringfügig sind.

2.最为关键是,国际社会认识到,与面对灭绝种族罪、战争罪和危害人类罪相比,法及其《规约》风险是次要

评价该例句:好评差评指正

3.Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

3.但是,如果我们所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗时候-则我们不仅有被推到世界政治边缘危险,而且还会失信期待联合国实现《宪章》崇高理想千百万人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Baseballspiel, Baseballspieler, Baseballstadion, Baseballteam, based, based on, Basedow, Basedowsche Krankheit, Basel, Basel Landschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

1.Das lässt niemanden kalt, wenn die SPD so ein Ergebnis einfährt.

当社民党取得这样结果时,没有人会无动机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

2.Ja, ich schrie ihn an, aber er schien gleichgültig.

我:是,我对他大吼大叫,但他似乎无动机翻

「德语文本(现代德语口语句典)」评价该例句:好评差评指正
奥地利总理演讲精选

3.Es sind Bilder, die keinen von uns kalt lassen und die in mir eine unglaubliche Betroffenheit auslösen.

这些图像不会让我们无动,并引发我难以置信沮丧。机翻

「奥地利总理演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

4.Oder, noch ein Beispiel: " Die Bilder vom brennenden Amazonas-Regenwald dürfen uns nicht kaltlassen."

或者,另一个例子:“亚马逊雨林燃烧照片不能让我们无动。”机翻

「Deutsch mit Rieke - 动词」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

5.Den Kindern war diese Nachricht gleichgültig.

孩子们对这个消息无动机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

6.In Wahrheit ließ ihn, den der Brief von Jeremiah de Saint-Amour bedrückte, das Schicksal des Papageien im Augenblick kalt.

事实上,他被耶利米·德·圣阿穆尔信所压迫,此刻对这只鹦鹉无动机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

7.Ursula stand wartend an der Tür, gleichgültig gegen die Salven, die in die Fassade des Nachbarhauses eine Schießscharte geschlagen hatten.

在门口等着,对那些在隔壁房子外墙上切出一个漏洞齐射无动机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

8.Gleichgültig und ohne die Absicht, seinen jüngst gezeigten Mut weiterhin an den Tag zu legen, hörte er die endlosen Beschuldigungen der Anklage an.

无动,也不打算继续展示他最近表现出勇气,他听从了检方无休止指控。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

9.Sie trug eine Pluderhose mit roten Bisen und erregte damit die Entrüstung der älteren Damen und das Staunen der Herren, niemand aber blieb angesichts ihrer Geschicklichkeit gleichgültig.

她穿着红色后宫裤,因此引起了老太太们愤慨和先生们惊讶,但没有人对她技巧无动机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

10.Dann, gleichgültig gegen die, welche näher traten, um ihn kennenzulernen, blickte er aufmerksam auf zur Decke aus Palmblättern, die unter dem gewaltigen Druck des Regens einzustürzen drohte.

然后,他对那些靠近认识他无动,聚精会神地抬头望着棕榈叶天花板,在雨水巨大压力下,这些树叶几乎要坍塌。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

11.Wieder zu Hause, schloß sie sich weinend in ihr Zimmer ein, gleichgültig gegen Don Fernandos Bitten und Erklärungen, der damit die Brandwunde des unerhörten Possenspiels zu lindern suchte.

回到家后,她把自己关在房间里哭泣,对唐·费尔南多恳求和解释无动,唐·费尔南多正试图平息这场闻所未闻闹剧火热。机翻

「Hundert Jahre Einsamkeit」评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

12.(ungerührt) Interessant. Na ja, wie gesagt, in Hameln gab es sehr viele Ratten. Eines Tages kam ein junger Mann nach Hameln. Er tötete alle Ratten, indem er sie in einen Fluss führte.

无动)有趣。咳,如上所述,在哈默尔市有非常多老鼠。一天哈默尔市来了一个年轻人。他把所有老鼠领到了河里,把他们全杀了。

「来自德国问候」评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

13.Die Liebkosungen der Männer, selbst ihre innerste Leidenschaft, sie rührten mich im Tiefsten nicht an, obzwar ich manche von ihnen sehr achten musste und mein Mitleid mit ihrer unerwiderten Liebe in Erinnerung eigenen Schicksals mich oft erschütterte.

我对男人们爱抚,甚至他们最深沉激情,全都无动,尽管我对他们当中有些人不得不深表敬意,他们爱情得不到报答,我很同情, 这也使我回忆起我自己,因而常常使我深受震动。

「《一个陌生女人来信》」评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

14.Dieser schüttelte einigemal den Kopf, und obgleich Werther mit der größten Lebhaftigkeit, Leidenschaft und Wahrheit alles vorbrachte, was ein Mensch zur Entschuldigung eines Menschen sagen kann, so war doch, wie sich's leicht denken läßt, der Amtmann dadurch nicht gerührt.

可总管却频频摇头;虽然维特把替一个人辩护所可能全讲了,而且讲得如此恳切,头头是道,但结果很明显,总管始终无动

「《少年维特烦恼》」评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

15.– Und meine lebhafte Einbildungskraft versetzte mich ans Bett dieser Armen; ich sah sie, mit welchem Widerwillen sie dem Leben den Rücken wandten, wie sie – Wilhelm! und meine Weibchen redeten davon, wie man eben davon redet – daß ein Fremder stirbt.

边听她俩这么聊着,边在想象中见到那两个可怜人,看见他们如何苦苦挣扎,留恋生,如何 … … 可是,威廉呵!我这两位女士却无动地谈着他们,就像谈一个毫不相干者快死了似

「《少年维特烦恼》」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Basil Green Cor., Basilie, Basilienkraut, Basilika, basilikal, Basilikum, Basilisk, Basiliskenblick, Basilysis, basipetal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接