有奖纠错
| 划词

Es fehlt an einer umfassenden Strategie, um die richtige Zusammensetzung des Zivilpersonals einer Mission zu gewährleisten.

任何行动都没有一套保证文职员适当组合全面性工作员额配置战略。

评价该例句:好评差评指正

Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.

这项战略尤其还应当包括关于设立“文职员待命安排制度”详尽建议。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.

这种看法也适用于秘书处征聘文职会员国提名民警员。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission verfügt auch über einige zivile Berater in Bereichen, die für die weitere Stabilität und Bestandfähigkeit der neuen Regierung ausschlaggebend sind.

它还有一定数量文职顾问,对维持新政府持续稳定可行性十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenssicherungsreformen umfassen erweiterte Verfügungsbereitschaftsabkommen für Militärpersonal, Zivilbedienstete und Zivilpolizisten sowie die Entwicklung umfassender Strategien für die Bereiche logistische Unterstützung und Personal.

改革进程包括文职民警扩大待命安排,以及制定通盘后勤支助战略。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass der Einsatz ziviler Sachverständiger auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung nach Konflikten unabdingbar ist, um diese Probleme bewältigen zu helfen.

安全理会强调,冲突后建设平行动必须配备文职专家,以帮助应对这些求。

评价该例句:好评差评指正

Um rasch reagieren, Qualitätskontrollen sicherstellen und wenigstens den vorhersehbaren Bedarf decken zu können, müsste das Sekretariat ein Verzeichnis von zivilen Kandidaten anlegen und führen.

秘书处要编制维持一份文职选名册,以便迅速回应、确保质量控制,甚至满足可预求量。

评价该例句:好评差评指正

Eine von einem Träger ziviler, militärischer oder anderer öffentlicher Gewalt erteilte Anordnung oder Anweisung darf nicht als Rechtfertigung für eine Straftat des Verschwindenlassens geltend gemacht werden.

二、 任何文职,或其他方面公共当局下达命令或指示,都不得用以作为强迫失踪罪辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Die Notwendigkeit von Verfügungsbereitschaftsabkommen zur Rekrutierung von Zivilpersonal im operativen sowie im Unterstützungsbereich wird zwar seit langem anerkannt, die dafür erforderlichen Maßnahmen wurden aber bislang nicht ergriffen.

们很早就认识到,有必要在征聘实务领域支助领域文职员方面实行待命安排,但这一安排尚未得到执行。

评价该例句:好评差评指正

Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.

目前,数据库存有87个会员国147 900名员:战斗单位,85 000名;支援小单位,56 700观察员,1 600名;民警,2 150名;其他文职专家,2 450名。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.

安理会感谢参加联海民警团、海地文职特派团以前部署在海地所有特派团协助它们取得成功所有国家,特别是提供部队国家。

评价该例句:好评差评指正

Drei für die Einstellung zuständige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

这两个文职管理特派团都要数百名跨越多个领域学科有经验行政员,三名征聘干为这两个特派团配置员寻找合适候选而不断努力。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl die Regierungen als auch die Zivilgesellschaft haben eine Vielzahl von Vorschlägen für die Schaffung einer ständigen oder verfügungsbereiten Zivil- und Polizeikapazität zur raschen Reaktion auf solche Notsituationen vorgelegt.

各国政府民间社会都提出了关于为这种紧急情况创立常设或待命快速反应文职警察能力许多建议。

评价该例句:好评差评指正

Die vom AIAD durchgeführte Überprüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Friedenssicherungs- und andere Sondermissionen ergab Mängel beim Rekrutierungsprozess und bei der Steuerung der Rekrutierungsfunktionen.

监督厅对为维持平特派团其他特派团征聘国际文职政策程序进行了审查,发现征聘程序征聘职能管理都存在着不足。

评价该例句:好评差评指正

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各国自助各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识文职员,而不是靠提供专门知识派出力量。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen bezogen sich hauptsächlich auf Zivilpolizeieinsätze, die Festsetzung von Unterhaltszulagesätzen für Feldmissionen, die Politiken und Verfahren für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen sowie örtliche Rechnungsprüfungen und Disziplinaruntersuchungen bei Feldmissionen.

这些建议主要涉及:民警行动、确定特派任务生活津贴金额、征聘外地特派团文职政策程序以及对外地特派团驻地审计调查。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion erstellte für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ein Aufsichtsmodul, das im Rahmen ihres Schulungsprogramms für Missionspersonal bei der Schulung von Führungskräften des Militärs, der Polizei und der zivilen Elemente eingesetzt wird.

该处为维持平行动部拟定了一个监督问题单元,以此作为其为、警察文职组成部分高级管理员举行特派团务培训一部分。

评价该例句:好评差评指正

Die rasche Verlegung von Militärpersonal, Zivilpolizei und zivilen Fachkräften allein wird jedoch nicht zur Festigung eines labilen Friedens und zur Glaubwürdigkeit eines Einsatzes beitragen, wenn dieses Personal nicht auch für seine Aufgabe gerüstet ist.

然而,如果员、民警文职员得不到执行任务装备,那么即使迅速部署这些员也无助于巩固脆弱平并树立行动信用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Staaten nahe, bei der Aufstellung ihrer Programme zur Reform des Sicherheitssektors einen ganzheitlichen Ansatz zu verwenden, der strategische Planung, institutionelle Strukturen, Ressourcenmanagement, operative Kapazitäten, zivile Kontrolle und gute Regierungsführung einschließt.

安全理会鼓励各国在制订安全部门改革方案时着眼于整体,顾及战略规划、体制结构、资源管理、行动能力、文职监督善治等各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Bislang ist das Sekretariat nicht in der Lage gewesen, ausreichend qualifiziertes Zivilpersonal für die Wahrnehmung operativer und unterstützender Funktionen zum richtigen Zeitpunkt oder in der erforderlichen Zahl ausfindig zu machen, zu rekrutieren und zum Einsatz zu bringen.

迄今为止,秘书处一直未能适时地物色、征聘部署足够适当合格文职员来从实务支助职务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckbegrenzungsventil-Zwischenplatte, Druckbegrenzungsvorrichtung, Druckbehaelte, Druckbehälter, druckbehälterverordnung, druckbelastbarkeit, Druckbelastung, Druckbelüfter, Druckbelüftung, Druckbenzin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年9月

ECOWAS will rasch Zivilregierung in Mali! !

西非经共体希望尽快在马里建立文职政府!!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月

Das Militär und zivile Rettungsleute suchten auch die Nacht über nach Trümmerteilen und Vermissten.

事和文职救援人整夜继续搜寻残骸和失踪人

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2024年8月

Tatsächlich wurde in dem Prozess zum ersten Mal eine Zivilangestellte angeklagt.

事实上,此次审判标志着文职首次受到指控。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月

Er ist damit das erste zivile Staatsoberhaupt seit Jahrzehnten.

这使他成为几十年来第一位文职国家元首。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月

Vereinbart wurde ein oberster Regierungsrat, der abwechselnd von Militärs und Zivilisten geführt werden soll.

同意成立最高管理委会, 由人和文职轮流领导。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Einmal kam sogar eine Delegation, das war noch zu Zeiten unseres letzten zivilen Präsidenten.

一旦代表团来了,那是在我们最后一位文职总统的时代。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月

Er war der erste Zivilist in dem Amt nach mehr als einem halben Jahrhundert Militärherrschaft.

他是半个多世纪人统治以来第一位担任此职的文职

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Und trotzdem scheint sich die Mehrheit der Bevölkerung die letzte zivile Regierung nicht zurück zu wünschen.

然而,大多数人似乎并不希望最后一个文职政府回来。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月

Israel hatte den zivilen Beobachtern bereits in der Vergangenheit immer wieder Parteinahme für die Palästinenser vorgeworfen.

过去,以多次指责文职观察站在巴勒斯坦人一边。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月

Damit überlässt das Militär den zivilen und politischen Gruppen die Entscheidung über das weitere Vorgehen im Sudan.

在这样做时,方让文职和政治团体决定如何在苏丹开展工作。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月

Zur Begründung sagte al-Burhan, er wolle die Bildung einer zivilen Regierung " aus kompetenten Persönlichkeiten" ermöglichen.

作为理由,al-Burhan表示,他希望能够组建一个“有能力的人物”的文职政府。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月

Gelder von der Weltbank gab es nur gegen Reformen und nur für eine zivile Regierung, nicht ans Militär.

世界银行的钱只用于改革,而且只用于文职政府,而不是队。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月

Als erster ziviler Präsident seit mehr als 50 Jahren wurde der Ökonom Htin Kyaw im Parlament vereidigt.

经济学家Htin Kyaw宣誓就职, 成为50多年来第一位文职总统。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月

Im Sudan haben nach internationalen Appellen das Militär und die Opposition ihren Dialog über eine zivile Übergangsregierung wieder aufgenommen.

在苏丹,应国际社会的呼吁,方和反对派恢复了关于文职过渡政府的对话。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Ein Zivildienstleistender, kurz Zivi, verrichtet neun Monate in einer sozialen Einrichtung, also genauso lang wie seine Kollegen beim Militär.

一个从事文职工作的人, 或简称 Zivi, 在社会机构工作九个月, 与他们在队中的同事一样长。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Die Cyberattacke habe sich um den 25. Juli ereignet und betreffe rund 4000 militärische und zivile Mitarbeiter des Generalstabs.

网络攻击发生在 7 月 25 日左右, 影响了大约 4,000 名总参谋部的事和文职

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月

In dem nordostafrikanischen Land hatte General Abdel Fattah al-Burhan am Montag die Entmachtung der zivilen Regierungsmitglieder und einen Ausnahmezustand verkündet.

在这个非洲东北部国家,阿卜杜勒·法塔赫·布尔汉将周一宣布,文职政府成将被剥夺权力,并宣布进入紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月

Die Zahl der Planstellen für Soldaten solle zunächst um 7000, die der Zivilbeschäftigten um 3000 erhöht werden, berichtet das Redaktionsnetzwerk Deutschland.

据德国编辑网报道, 士兵的固定职位数量最初应增加 7,000 个, 文职的固定职位数量应增加 3,000 个。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月

Zu diesem Zweck habe Russland, so Lawrow in New York weiter, 170 zivile und fünf militärische Ausbilder in die Zentralafrikanische Republik entsandt.

为此,拉夫罗夫在纽约表示,俄罗斯已向中非共和国派遣了 170 名文职教官和 5 名事教官。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月

Zusammen mit den Familienangehörigen der US-Soldaten und einigen Zivilangestellten leben insgesamt rund 30.000 US-Amerikaner in Grafenwöhr – also fast fünf Mal so viele wie Einheimische.

加上美士兵的家属和一些文职, 共有大约 30,000 名美国人住在格拉芬沃尔——几乎是当地人的五倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Druckbewehrung, Druckbild, Druckbirne, Druckbleistift, Druckblende, Druckbogen, Druckbolzen, Druckbremse, Druckbrenner, Druck-Bruchlast,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接