有奖纠错
| 划词

Er steht wackelig.

他(在事业、等方面)不稳。

评价该例句:好评差评指正

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权利,他们可自由决定自己的,自由追求自身的济、社会和文化发展。

评价该例句:好评差评指正

Positiv ist zu vermerken, dass der Gipfel und das Inkrafttreten des Übereinkommens über die Rechte des Kindes dazu beitrugen, Kindern politische Priorität zu verschaffen.

积极的一面,首脑会议和《儿童权利公约》的生效促进了给予儿童上的优先

评价该例句:好评差评指正

In einigen Entwicklungsländern wurden bei der Beseitigung des Analphabetentums kaum Fortschritte erzielt, wodurch die Ungleichstellung der Frauen auf wirtschaftlicher, sozialer und politischer Ebene noch verschärft wurde.

某些发展中国家在扫盲方面进展不大,使得妇女在济、社会和各级的更加不平等。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Gerichte, vor die örtliche Polizeibeamte mutmaßliche Verbrecher bringen, sowie das Strafvollzugssystem, in das Gefangene von der Justiz eingewiesen werden, müssen politisch unparteilich und frei von Einschüchterung und Druck sein.

方警察将嫌犯交给法院,法律则将囚犯交给刑罚系统,因此,法院和刑罚系统也必须在上处于中立,而且不应受到恐吓或胁迫。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass es den Parteien noch immer nicht gelungen ist, eine umfassende politische Regelung herbeizuführen, die auch eine Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgiens einschließt.

“但理事会深为关切注意到,双方仍未能达成一项面的解决办法,包括解决阿布哈兹在格鲁吉亚国内的问题。

评价该例句:好评差评指正

Er hat die Aufmerksamkeit wieder auf das eigentliche Kernthema des Konflikts, den politischen Status Abchasiens (Georgien), gelenkt, während er weiterhin mit beiden Seiten über Fragen wie die Rückkehr von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen und den wirtschaftlichen Wiederaufbau verhandelt.

他已把注意力重新转回到冲突的核心问题,即格鲁吉亚阿布哈兹的问题,同时继续同双方谈判难民和国内流离失所者的回返和济复兴等问题。

评价该例句:好评差评指正

Er unterstützt in diesem Zusammenhang mit Nachdruck die Anstrengungen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Herbeiführung einer umfassenden politischen Regelung auf der Grundlage der Resolutionen des Sicherheitsrats zu fördern, die eine Regelung des politischen Status Abchasiens innerhalb des Staates Georgien einschließen muss.

在这方面,理会坚决支持秘书长特别代表进行努力,根据理事会各项决议推动实现面的解决办法,其中必须包括解决格鲁吉亚国境内的阿布哈兹的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege der Generalversammlung eindringlich nahe, die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten in ihrer Eigenschaft als Koordinierungsstelle für die Konfliktprävention mit ausreichenden Mitteln auszustatten, damit sie ihre Aufgaben auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedenskonsolidierung innerhalb des Systems der Vereinten Nationen erfüllen kann.

我促请大会以其预防冲突协调中心事务部提供足够资源,以便履行其在联合国系统内预防冲突和建设和平的职责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Essigsäureamid, Essigsäureanhydrid, Essigsäureanhydridprozeß, Essigsäureanhydridverfahren, Essigsäure-Anlage, Essigsäureäther, Essigsäureäthylester, Essigsäurebildung, Essigsäurebutylester, Essigsäurechlorid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年7月合集

In seiner Musik ging er auf das Empfinden der Oromo ein, wirtschaftlich und politisch benachteiligt zu werden.

他的音乐中, 他回应了奥罗莫人政治上处于不利地位的感觉。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

War Chinas Aufstieg Jahrzehnte lang vor allem wirtschaftlich geprägt, so formulieren Chinas Politiker zuletzt immer deutlicher auch einen globalen, politischen Führungsanspruch.

几十年来,中国的崛起主素的影响,但中国的政客最近越来越明确地提出了对全球政治领导地位

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Smarzoch: Wie wurde denn diese DDR-Popmusik in der DDR selbst rezipiert, und welchen Stand hatte sie denn in diesem politischen System dort?

Smarzoch:这种东德流行音乐东德本身是如何被接受的,它那里的政治体系中有什么地位

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Ich glaube, es geht darum, dass hier der Zugang zur Macht verändert wird, bestehenden Machtverhältnisse, angestammte politische Positionen von Männern werden verkürzt, weil eben jetzt eine weitere Gruppe von Menschen, Frauen, Zugang findet und Zugang gewährleistet bekommt.

我认为这是关于改变获得权力的途径,现有的权力关系,男性祖传的政治地位被削弱,为现另一群人,妇女,访问和访问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Esszimmer, ESt, ESTA, ESTA(maschine), Establishment, Estate, Este, Estee Lauder, Esteem, Estefan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接