Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
代表团团长可
派副代表或顾问行使代表的职权。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管理事务部和维持和平行动部都未能确保连贯、及时和足够地对必要的
派负有重大信托责任的工作
担任新职务进行文件整理。
Die mit Entscheidungsbefugnissen ausgestatteten Organe - im Wesentlichen die Generalversammlung und der Sicherheitsrat - müssen darauf achten, dass sie, wenn sie dem Sekretariat Aufträge erteilen, dafür auch ausreichende Mittel bereitstellen.
有权作出决定的机关,主要是大会和安全理事会,在
派任务给秘书处时,必须注意提供完成任务所需的充足资源。
Der Ausschuss kann unter Berücksichtigung der von dem betreffenden Vertragsstaat abgegebenen Stellungnahmen sowie aller sonstigen ihm zur Verfügung stehenden zuverlässigen Angaben eines oder mehrere seiner Mitglieder beauftragen, eine Untersuchung durchzuführen und ihm sofort zu berichten.
二. 在考虑了有关缔约国可能提出的任何意见以及委
会掌握的任何其他可靠资料后,委
会可以
派一名或多名委
会成
进行调查,从速向委
会报告。
Die Untersuchungskommission besteht aus je einem von jeder Streitpartei ernannten Mitglied und darüber hinaus einem von den ernannten Mitgliedern gewählten Mitglied, das nicht die Staatsangehörigkeit einer der Streitparteien besitzt und das die Aufgaben des Vorsitzenden wahrnimmt.
事实调查委
会应由争端每一方
派一
,并由
派者中将担任主席者选定不具争端任何一方国籍者一
,予以组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

本——旅行外出