Der Akrobat balancierte in 5 Meter Höhe auf dem Seil.
这技演员在五米的钢丝绳上保。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Um nicht abzustürzen, hält sie sich mit ihren Armen oder mit einer Stange im Gleichgewicht.
为了不坠落,她用双臂或借助杆子使自己保衡。
Der Spieler steht beim Abspiel auf gleicher Höhe mit dem vorletzten Spieler der gegnerischen Mannschaft.
当球被踢出时,球员与对方球队的倒数第二名球员位置。
So lernen sie balancieren, das Tragen eines Hundegeschirrs und das Laufen über verschiedene Untergründe.
它们要学习如何保衡,如何佩戴狗绳,并在不同的地上行走。
Er macht noch ein paar lange Schritte, wirft die Arme in die Luft, versucht, das Gleichgewicht zu halten.
又跑了几步,挥动着手臂试图保衡。
Mit 50 Filialen hat man in Deutschland ebenso viele wie in ganz Nordamerika, jedoch mit deutlich höheren Verkaufszahlen.
德国有50家宜家商场,数量与整个北,但销售额却高得多。
Die Angaben für 2016 liegen auf ähnlichem Niveau wie im Jahr zuvor.
2016 年的信息与上一年。
Um dabei gut das Gleichgewicht zu halten, helfen ihr spezielle Skistöcke.
特殊的滑雪杖帮助她保衡。
Bewegen, Gleichgewicht halten und sich genau darauf konzentrieren.
移动、保衡并集中注意力。
Denn auch sie helfen, das Gleichgewicht zu bewahren.
因为它们也有助于保衡。
Zur selben Zeit öffnet sie ihre Arme, um ihr Gleichgewicht zu halten.
与此同时,她张开双臂以保衡。
Der Rock soll ihnen übrigens zumindest ein bisschen dabei helfen die Balance zu halten.
顺便说一句, 裙子至少应该帮助们保衡。
Ihm fehlt etwas, das in seinem Leben für eine Balance sorgen würde.
缺少一些可以让的生活保衡的东西。
Sie helfen die Balance zu halten.
它们有助于保衡。
Sie helfen also dabei, dass im Meer alles im Gleichgewicht bleibt.
因此,它们有助于保海洋中的一切都保衡。
Sind diese Mikroorganismen ausbalanciert, geht es uns gut!
如果这些微生物保衡,我们的身体就会健康!
Die SPD und die " Union" aus CDU und CSU haben fast ähnlich viele Stimmen.
社民党与基民盟和基社盟组成的“联盟”票数几乎。
Nach der Arbeit brauche ich natürlich einen Ausgleich.
当然,下班后,我需要保衡。
Dennoch hilft er ihm, hoch in den Bäumen das Gleichgewicht zu halten.
尽管如此, 这仍然有助于在树上保衡。
Der Akrobat balancierte in Meter Höhe auf dem Seil.
杂技演员在几米高的绳索上保衡。
So lag die Partei im Deutschlandtrend mit 16 Prozent fast gleichauf mit der AfD.
在德国趋势中,该党几乎与 AfD ,支率为 16%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释