有奖纠错
| 划词

Die Abgeordneten stimmten geschlossen gegen die geplante Reform.

议员们一致反拟议中的改革。

评价该例句:好评差评指正

Die vorgeschlagene Afrikanische Union ist zweifellos ein kühnes, jedoch unerlässliches Unterfangen.

毋庸置疑,拟议中的非洲联盟是一项大胆的、不可或缺的事业。

评价该例句:好评差评指正

Entsprechen Umfang, Dauer und Intensität der vorgesehenen militärischen Aktion dem notwendigen Mindestmaß, um die Bedrohung abzuwenden?

拟议的军事行动的范围、时间和强烈程度是不是应有关威胁起码需要的?

评价该例句:好评差评指正

Weitere Änderungsvorschläge werden in anderen, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung vorzulegenden Berichten im Einzelnen beschrieben.

其他拟议变革的细节载于向大会第五十八届会议提交的其他报告之中。

评价该例句:好评差评指正

Kapitel VII des vorliegenden Berichts enthält weitere Einzelheiten über die Ergebnisse der Gruppe sowie über die vorgeschlagenen nächsten Schritte.

本报告第七章将更详细介绍知名人士小组的研究结果和今后应采取的拟议步骤。

评价该例句:好评差评指正

Die Hohe Kommissarin hat im Rahmen der Haushaltsvorschläge für den Zweijahreshaushalt bereits einige Anregungen zur Behebung dieser Situation abgegeben.

高级专员在两年期拟议方案中已况提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist die vorgeschlagene Grundlage für die Mitwirkung der Vereinten Nationen an dem, was gemeinhin als Reform des Sicherheitssektors bezeichnet wird.

就是联合国参加人们所说的安全部门改革的拟议依据。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat sollte seine Tätigkeit auf dem Gebiet der Bewältigung von Postkonfliktsituationen durch die Zusammenarbeit mit der geplanten Friedenskonsolidierungskommission institutionalisieren.

经社理事会应与拟议的建设和平委员会合作,将理事会的冲突后管理工作正规化。

评价该例句:好评差评指正

Die künftige strategische Ausrichtung des AIAD hängt weitgehend von den Ergebnissen der vorgeschlagenen Überprüfung seiner Aufsichtsfunktionen ab, die möglichst bald durchgeführt werden sollte.

监督厅未来的战略方向基本上取决于拟议的监督职能审查的结果;应及时进行上述审查。

评价该例句:好评差评指正

Der Verwahrer notifiziert Vorschläge, welche die Erfordernisse des Absatzes 1 erfüllen, allen Vertragsstaaten und ersucht sie um Stellungnahme, ob die vorgeschlagene Änderung angenommen werden soll.

保存人应将符合第1款要求的提议通知所有缔约国, 并就是否应通过拟议的修改征求它们的意见。

评价该例句:好评差评指正

Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. Beigefügt ist der Vorschlag einer Agenda zur Behandlung während des Gipfels, die zu entsprechenden Maßnahmen führen soll.

今天,我恭敬地提交此项报告,并附上一项拟议议程,供首脑会议审议并采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ein System von "Vorabstimmungen" sollte eingeführt werden, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.

应采用一个“意向性表决”制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明拟议行动的立场。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat sollte daher eine Gesamtstrategie für die logistische Unterstützung erarbeiten, um die rasche und wirksame Verlegung einer Mission innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu ermöglichen.

因此,秘书处应当制定一项全球后勤支助战略,使之能够在所拟议的部署时间安排范围内快速有效地部署特派团。

评价该例句:好评差评指正

Wir schlagen die Einführung eines Systems von "Vorabstimmungen" vor, bei dem Mitglieder des Sicherheitsrats verlangen könnten, dass die jeweilige Haltung zu einer vorgeschlagenen Maßnahme öffentlich erläutert wird.

我们建议采用一个“意向性表决”制度,安全理事会成员可以据此要求公开表明拟议行动的立场。

评价该例句:好评差评指正

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

拟议的改革措施合起来所能产生的总效果是,本组织的人力资源基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告的准确性和及时性都会提高。

评价该例句:好评差评指正

Ist offenkundig, dass das Hauptziel der militärischen Aktion darin besteht, einer drohenden Gefahr Einhalt zu gebieten beziehungsweise sie abzuwenden, unabhängig davon, welche sonstigen Zielsetzungen oder Motive im Spiel sind?

是否明确无误地表明,不管有无其他目的或动机,拟议的军事行动的主要目的是制止或避免有关威胁?

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen daher die vorgeschlagene Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Forum für Finanzstabilität und ermutigen die wichtigsten Standardsetzungsgremien, ihre Zusammensetzung rasch zu überprüfen und dabei ihre Wirksamkeit zu verbessern.

因此,我们欢迎拟议扩大金融市场稳定论坛的成员范围,鼓励制定标准的主要机构在提高成效的同时,立即审查其成员况。

评价该例句:好评差评指正

Diese Zustimmung gilt als erteilt, sofern sich nicht mindestens die Hälfte der Vertragsstaaten binnen sechs Wochen, nachdem sie vom Generalsekretär der Vereinten Nationen von der vorgeschlagenen Ernennung unterrichtet wurde, dagegen ausspricht.

除非一半或更多的缔约国在联合国秘书长向其通报了拟议的任命后六周内表示反,否则应认为已获得一核准。

评价该例句:好评差评指正

Trotzdem möchte ich noch einmal betonen, wie wichtig es ist, dass sich die internationalen Finanzinstitutionen in vollem Umfang, aktiv und im Einklang mit ihren Satzungen an der Arbeit der vorgeschlagenen Kommission für Friedenskonsolidierung beteiligen.

但我希望重申国际金融机构酌根据它们的管理安排积极全面参加拟议建设和平委员会工作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Hauptzweck der Kommission für Friedenskonsolidierung besteht darin, sämtliche maßgeblichen Akteure zusammenzubringen, um Ressourcen zu mobilisieren, zu umfassenden Strategien für die Friedenskonsolidierung und den Wiederaufbau nach Konflikten Rat zu erteilen und derartige Strategien vorzuschlagen.

设立建设和平委员会的主要目的是使所有相关行动者一起调集资源,就建设和平及冲突后复原问题提供咨询并拟议全面战略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anschlußkreis, Anschlußkrümmer, Anschlusslasche, Anschlussleiste, Anschlussleistung, Anschlußleitung, anschlußleitungen, anschlussletste, Anschlusslitze, Anschlussmaß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Aneinanderschlagen der Waffen bedeutet Zustimmung für die vorgeschlagene Strafe, lautes Murren Ablehnung.

一起敲打武器标志批准的惩罚,大声嘀咕则意批准。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年10月合集

Radikalen Kräften gehen vorgeschlagene Etateinsparungen nicht weit genug.

于激进势力来说,的预算削减还够。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年6月合集

Öcalan wertete das Gesetzesvorhaben als " historische Entwicklung" .

Öcalan 将的法律评为“历史性发展”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Könnte dieser geplante Zusammenschluss auch eine Prüfung durch die Europäische Zentralbank erforderlich machen?

这个的合并是否也需要欧洲中央银行的审查?

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

In Österreich hat die geplante Dreiparteien-Regierung ihre letzte Hürde genommen.

奥地利的三党联合政府已跨越最后一道障碍。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年12月合集

Steinmeier hat bereits signalisiert, dass er mit dem angestrebten Wahltermin am 23. Februar einverstanden ist.

因迈尔已经表示同意的2月23日选举日期。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年1月合集

Vertreter der Umweltorganisation Greenpeace kritisierten, dass das vorgeschlagene Ausstiegsjahr zu spät sei.

环保组织绿色和平组织的代表批评说, 的淘汰年份太晚了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Das geplante Sicherheitsgesetz für die chinesische Sonderverwaltungszone sei legal und notwendig.

中国特别行政区的国安法是合法的, 也是必要的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年2月合集

Gegen das Gesetzesvorhaben hatten in den vergangenen Wochen in der Slowakei immer wieder Zehntausende Menschen demonstriert.

最近几周,斯洛伐克数万人多次举行示威活动,反的法律。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Zuletzt hatte der US-Präsident das vorgeschlagene Strafmaß für seinen langjährigen Vertrauten Roger Stone über Twitter scharf kritisiert.

最近,美国总统在推特上严厉批评了他的长期红颜知己罗杰斯通的判决。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Die geplante Novelle der Verwaltungsgerichtsordnung sieht unter anderem vor, das Bundesverwaltungsgericht für Infrastrukturprojekte als erste und letzte Instanz festzulegen.

的《行政法院法》修订版规定,将联邦行政法院作为基础设施项目的第一和最后一审法院。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in 100 Sekunden 2023年8月合集

Die Richter wollen am 12. September zusammenkommen, um sich mit Petitionen zu befassen, die sich gegen das geplante Gesetz richten.

法官计划于 9 月 12 日开会,审法律的请愿书。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und vor allem, wenn die anderen Länder beginnen, die vorgeschlagene Umwelt-, Sozial- und Steuerpolitik zu verfolgen, dann verschwindet die Zollschranke.

最重要的是, 当其他国家开始遵循的环境、社会和税收政策时, 关税壁垒就会消失。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Wir können Ihnen selbst in dieser weltweiten Krise die vorgeschlagene Dividende zahlen, weil wir in den vergangenen Jahren sehr gut gewirtschaftet haben.

即使在这场全球危机中, 我们也可以向您支付的股息,因为我们近年来做得很好。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月合集

Die oppositionellen Demokraten warnten angesichts der Abstimmung vor tiefen Einschnitten in Sozialprogramme, die als Ausgleich für die vorgesehenen Steuersenkungen nötig sein könnten.

党民主党在投票前警告说,可能需要社会福利项目进行大幅削减,以作为减税的补偿。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Der vorgeschlagene Verkauf werde die Fähigkeit Deutschlands verbessern, aktuellen und zukünftigen Bedrohungen zu begegnen und die Verteidigungskapazitäten seines Militärs zu erhöhen, hieß es in einer Stellungnahme.

德国在一份声明中表示,的军售将提高德国应当前和未来威胁的能力,并增强其军队的防御能力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Die Stärken des Gesetzentwurfes liegen darin, dass ausdrücklich betont wird, dass Schüler natürlich insbesondere eine Mitwirkungspflicht in der Schule haben, sie müssen sich einbringen, sie müssen voll in das Schulleben integriebar sein, bewertbar sein, das ermöglicht dieser Gesetzesvorschlag" .

“法律草案的优势在于明确强调学生当然有特殊义务在学校合作,他们必须参与其中,他们必须能够完全融入学校生活,可以评估,这项的法律使之成为可能" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anschlußnippel, Anschlußöffnung, Anschlussöse, Anschlusspfändung, Anschlußplan, Anschlußplatte, Anschlußpol, Anschlusspreis, Anschlussprofil, anschlussprogrammierbar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接