有奖纠错
| 划词

Infolgedessen leistet die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den Feldmissionen stärkere Unterstützung, wie aus den Rückmeldungen dieser Missionen hervorgeht.

外地特派团的反馈所示,维持和平动部现在为外地特派团提供更为有力的支助。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Parteien ihre Verpflichtungen zügig erfüllen, können die Fortschritte innerhalb der Phasen und die übergreifenden Fortschritte auch schneller als im Plan vorgesehen eintreten.

果双方迅速履义务,每一阶段内和各个阶段的进展将比计划所示更快取得。

评价该例句:好评差评指正

Wie dieser Bericht zeigt, haben die Vereinten Nationen im Einklang mit den Grundsätzen und Zielen ihrer Charta auch in diesen schwierigen Zeiten weiter eine breite Vielfalt von Tätigkeiten wahrgenommen.

本报告所示,联合国继续根据《联合国宪章》的原则和宗旨,在困难时刻执一系列广泛的活动。

评价该例句:好评差评指正

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计员以前一直相对不引人注目,但是监督厅努力使他们更引人注目,增加他们的价值,所示,监督厅已经在很多方面实现了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Wurde versäumt, sich mit den Voraussetzungen für eine wirksame und rechenschaftspflichtige Sicherheit zu befassen, kann unter Umständen, wie frühere Friedensprozesse in Sierra Leone gezeigt haben, künftigen Konflikten der Weg bereitet werden oder können, wie am Fall Uganda ersichtlich, große, wirtschaftlich nicht verkraftbare Sicherheitskräfte entstehen.

塞拉利昂早期和平进程所示,不满足切实和负责地保障安全的要求,就下未来冲突的种子,或出现乌干达要解决的安全部队规模庞大、在经济上不持续的问题。

评价该例句:好评差评指正

In der Tat hat sich die Arbeitsgruppe, wie der vorliegende Bericht zeigt, nicht nur mit den verschiedenen Fragen im Zusammenhang mit dem Verhältnis zwischen den Truppenstellern und den Friedenssicherungseinsätzen befasst, sondern auch die Aufmerksamkeit auf das Verhältnis zwischen dem Rat und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gelenkt, sowohl was ihre gegenseitigen Beziehungen angeht als auch im Hinblick auf die Frage, wie die Anforderungen der Friedenssicherung gemeinsam gemeistert werden können, sowohl unter dem Aspekt neuer und immer komplexerer Einsätze als auch unter dem Aspekt der Steuerung der laufenden Einsätze.

事实上,正本报告所示,工作组处理了有关部队派遣国与维持和平动之间关系的各种问题,而且也把重点放在安理会与维持和平动部之间的关系上;这不仅指它们间的相互关系,而且还有何从新的和日益复杂的动的角度、以及从管理现动的角度,共同应付维持和平的需求的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Birnbaum, Birnbaumholz, Birne, birnen, Birnencharakteristik, birnenförmig, birnenholz, birnenkonserven in xeres, Birnenmost, Birnessig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

zweifelsfrei. 科普问答

Wie das dritte Studiendesign zeigt, mit 175 Studierenden unterteilt in zwei Gruppen, eine hungrig, eine satt.

正如第三个研究设计所示,175名学生被分成两组,一组饥饿,一组吃饱了。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Und das konkret bei verheirateten Paaren oder, so steht's jetzt wirklich im Studientitel, Frauen mit gesundem Gewicht.

而且特别是在已婚夫妇中,或现在如这个研究标题所示,在体重健康的女性身上。

评价该例句:好评差评指正
德语

" Fuß" , wie hier in der Lautschrift, mit einem langen U - Fuuuß - wir schreiben ein ß.

" Fuß" ,如同音标所示,带有长元音U - Fuuuß - 我们写一个ß。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Kämpfe gehen weiter, wie Bilder der Armee und der Hamas zeigen.

正如军队和哈马斯的图像所示,战斗仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Wenn wir also noch etwas Zusätzliches wissen wollen wie in dem Beispiel.

因此,如果我们想了解一些额外的信息,如示例中所示

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Nur das Nichtschwimmerbecken kann aktuell genutzt werden, wie hier bei einem DLRG-Training.

只能使用非游泳池,如 DLRG 训练期间所示

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die Venusoberfläche ist sehr jung und zeigt nur wenig Einschlagkrater, wie Radaraufnahmen zeigen.

正如雷达图像所示, 金星表面非常年轻, 几乎没有撞击坑。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年6月合集

Mit Erfolg, wie diese Bilder zeigen.

如这些图片所示, 成功了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Denn wie im Beispiel kommen Untergebrachte theoretisch zwei Jahre vor dem Halbstrafenzeitpunkt in den Maßregelvollzug.

如例子所示,理论上被比惩教所的半刑期早两年。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Das gilt bundesweit, wie die Polizeistatistik zeigt.

正如警方的统计数据所示,这在全国范围内都是适用的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Bei der Erstürmung seines Parteibüros wurde auch Tränengas eingesetzt, wie Fernsehbilder zeigen.

如电视画面所示, 催泪瓦斯也被用于冲进他的党办公室。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Zum Beispiel wie hier: Da hat man neue Wohnungen auf einen Supermarkt draufgebaut.

例如,如下所示:新公寓建在超市顶部。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Kommt ein Schiff angefahren, wird ein Tor geöffnet, zum Beispiel wie hier von der niedrigeren Seite.

当船靠近时,门就会打开,例如从下方打开,如图所示

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Steckt ja schon im Namen: Fertigprodukte, man macht sie warm, fertig.

正如名称所示:现成的产品,加热后就完成了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月合集

Seine Aufgabe ist, wie der Name schon sagt, die Menschen möglichst früh vor einem Tsunami zu warnen.

正如其名称所示,它的任务就是尽早向人们发出海啸警报。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Viele Menschen wollen einfach nur schnell raus aus Kiew, wie diese aktuellen Handyaufnahmen vom Bahnhof zeigen.

正如最近在火车站拍摄的手机照片所示, 许多人只是想尽快离开基辅。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Auch nächstes Wochenende sollen - so wie hier auf dem Foto - wieder Geiseln und Häftlinge freikommen.

下周末,人质和囚犯预计将再次获得释放 - 如图所示

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Einer der wichtigsten Abnehmer war dieses Jahr Indien, wie der Zwischenbericht zur Rüstungsexportpolitik der Bundesregierung zeigt.

正如德国政府武器出口政策的中期报告所示,今年最重要的买家之一是印度。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Die Mondsonde sollte sich dann von der Rakete lösen und, wie in dieser Animation zu sehen, auf ihm landen.

然后,月球探测器应与火箭分离并降落在其上,如该动画所示

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年7月合集

Normalerweise würde das Bodenpersonal, so wie auf diesen Aufnahmen zu sehen, Bordkarten ausstellen und Koffer von Passagieren entgegennehmen.

通常情况下,如这些照片所示,地面工作人员会签发登机牌并从乘客那里拿走行李箱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bischofsroller, Bischofssitz, Bischofsstab, Bischofswerda, B-ISDN, Bise, Bisektionsverfahren, Bisektor, Bisektrix, biseriert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接