有奖纠错
| 划词

Um diese Impfmaßnahmen inmitten von Kampfhandlungen durchführen zu können, wurden mit den kriegführenden Parteien "Tage der Ruhe" ausgehandelt und damit eine humanitäre Waffenruhe geschaffen.

中进行种工作,已同作双方谈判实行“平静日”,创造人道主义停

评价该例句:好评差评指正

Erneute Kampfhandlungen in Sri Lanka trieben im gleichen Zeitraum schätzungsweise 184.000 Menschen in die Flucht, womit die Gesamtzahl der Vertriebenen auf 437.000 gestiegen ist.

同期内,在斯里兰卡,由于重起,估计又多18.4万人流离失所,使流离失所总人数增加到43.7万人。

评价该例句:好评差评指正

Die Vermittlung und erfolgreiche Durchführung eines Friedensabkommens gibt Anlass zu der Hoffnung, dass Kreisläufe der Gewalt, von denen viele kriegsgeschüttelte Länder über lange Jahre hinweg immer wieder heimgesucht werden, durchbrochen werden können.

进行调解并成功执行和平协定,才有希望打破许多饱受残的国家中长期存在的暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

Ressourcen, die für die Durchführung von Friedensabkommen und für die Friedenskonsolidierung eingesetzt werden, stellen eine der besten Investitionen in die Konfliktverhütung dar, denn Staaten, in denen bereits ein Bürgerkrieg herrschte, tragen ein hohes Rückfallrisiko.

花在执行和平协定和建设和平上的钱,是预防冲突方面的最佳投资:经历过内的国家很有可能重燃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dinghi, Dingi, Dingknotenpunkt, Dinglein, Dingler, dinglich, Dinglinger, Dingolfing, Dingpunkt, DIN-Grad,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无事》

Aber ich bleibe still, obschon die andern besser gelaunt sind, weil das Feuer eingeschlafen ist.

一声不吭,尽管友们的心情渐好。停息了。

评价该例句:好评差评指正
启示录

Damit entzündet er den Zweiten Weltkrieg.

由此点燃了第二次世界大

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Wenn diese Kriminelle nicht gefunden wird, kommt dieser Krieg vielleicht hierher.

如果坏人不被抓到的话,可能也会烧到你们这儿。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Er hat zuerst sein Land in den Krieg geführt und es dann siegreich wieder aus diesem Land herausgeholt.

他首先把他的国家带,然后又成功地把争引出德国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月

Im Juli kam der Krieg sogar nach Juba zurück.

七月,连回朱巴。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Vor den Kämpfen sind bereits Hunderttausende Sudanesen geflohen.

数十万苏丹人已经逃离

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Viele Menschen im Sudan fliehen mit Autos oder zu Fuß vor den Kämpfen.

苏丹的许多人乘车或步行逃离

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月

Die Kämpfe in dem Krieg konzentrieren sich derzeit auf die ostukrainische Donbass-Region.

目前集中在乌克兰东部的顿巴斯地区。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月

In den Jahren sind durch die Kämpfe viele syrische Städte komplett zerstört worden.

多年来, 许多叙利亚城市被彻底摧毁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月

Nach den jüngsten Luftangriffen zeigten sich die Vereinten Nationen besorgt über das Wiederaufflammen der Kämpfe.

在最近的空袭之后,联国对重燃表示

评价该例句:好评差评指正
德国的殖民历史

Relikte aus den Tagen, als in der Stadt der Krieg tobte.

这座城市纷飞时留下的遗迹。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Denn der Krieg konzentriert sich inzwischen auf die Lebensader des Landes, die wichtige Hafenstadt Hudeida.

因为现在集中在国家的命脉,重要的港口城市胡台达。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月

Erstmals seit Jahren sind Regierungstruppen in die Wüstenstadt Kidal im umkämpften Norden von Mali eingezogen.

多年来,政府军首次进纷飞的马里北部沙漠小镇基达尔。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月

Als immer mehr Menschen vor dem Krieg in Syrien flohen, setzte Berlin alles daran, die Grenze zur Türkei abzudichten.

随着越来越多的人逃离叙利亚, 柏林竭尽全力封锁与土耳其的边界。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月

Der ukrainische Präsident Wolodymyr Selenskyj hat die Entscheidung verteidigt, seine Truppen weiter in der hart umkämpften ostukrainischen Stadt Bachmut zu lassen.

乌克兰总统沃洛德米尔·泽连斯基为将军队留在纷飞的乌克兰东部城市巴赫穆特的决定进行了辩护。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月

Nach Angaben des Verteidigungsministeriums kamen die Männer in der umkämpften Stadt Marawi bei einem Luftangriff ums Leben, der eigentlich den Rebellen galt.

据国防部称,这些人是在对纷飞的马拉维市发动的一次空袭中丧生的,这次空袭实际上是针对叛军的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月

US-Präsident Donald Trump will, dass die Vereinigten Staaten die Kontrolle über den Gazastreifen übernehmen und das vom Krieg zerstörte palästinensische Küstengebiet wirtschaftlich entwickeln.

美国总统唐纳德·特朗普希望美国接管加沙地带的控制权,并推动这片饱受摧残的巴勒斯坦沿海地区实现经济发展。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月

Die USA und die Vereinten Nationen haben den Luftangriff auf ein Krankenhaus in der umkämpften syrischen Stadt Aleppo mit etwa 30 Toten scharf verurteilt.

美国和联国强烈谴责对纷飞的叙利亚阿勒颇市一家医院的空袭, 造成约 30 人死亡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月

Mit Beginn der Feuerpause zum Zeitpunkt des Sonnenuntergangs seien auch die Kampfflugzeuge über der besonders umkämpften nordsyrischen Metropole Aleppo verschwunden, sagte ein Sprecher der lokalen Hilfsorganisation Weißhelme.

当地援助组织“白头盔”的发言人说,当停在日落时分开始时,机也在尤为激烈的叙利亚北部大都市阿勒颇上空消失。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Morgoths ganze Streitmacht wurde ins Feld geführt, und sie war über alle Zählung groß geworden, so dass in Anfauglith nicht genug Platz für sie war; und der ganze Norden stand in Kriegesflammen.

魔苟斯的全部力量都被带到了场上,她已经长得无比高大,以至于在安福格利斯没有足够的空间容纳她;整个北方都处于之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dinitrierung, Dinitrilfaser, Dinitroanilin, Dinitrobenzen, Dinitrochlorbenzol, Dinitromischsäure, Dinitrophenol, Dinkel, Dinkelsbühl, DIN-Leistung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接