有奖纠错
| 划词

Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.

安理会向所有家人表示慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.

安理会对遇家属表示最深切的慰问

评价该例句:好评差评指正

Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.

安理会向家属和危地马拉当局表示慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat übermittelt den Familien der Opfer und dem libanesischen Volk sein tiefstes Beileid.

安理会向家属和黎嫩人致以最深切的慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht den Familien der Opfer, zu denen auch kolumbianische Staatsangehörige gehörten, sein tiefstes Beileid aus.

“安全理事会对包括哥伦比亚国的家人表示最深切的慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht den Regierungen Ruandas, Ghanas und Ugandas zum Tod ihrer Friedenssicherungskräfte und den Familien der Opfer sein Beileid aus.

“安全理事会对卢旺达、加纳和乌干达维持和平人员的死亡,向这些国家政府和家属表示慰问

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指的恐怖主义行为及其家人,向阿尔及利亚人和政府,表示深切的同情和慰问

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安理会向这一令人发指的恐怖主义行为及其家人,向基斯坦人和政府,表示深切的同情和慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.

安全理事会向这一令人发指的恐怖主义行为的及其家人,向伊拉克人和政府,表示深切的同情和慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.

“安全理事会向这些袭击的及其家属,并向约旦哈希姆王国人和政府表示最深切的同情和慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat spricht den Bediensteten der Vereinten Nationen, ,die zu den Opfern eines dieser Anschläge zählten, und ihren Angehörigen wie auch dem Generalsekretär sein tiefes Mitgefühl und Beileid aus.

安全理事会向其中一起袭击中遇的联合国工作人员及其家人,并向秘书长,表示深切同情和慰问

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat beklagt die Verluste an Menschenleben und die Verletzungen, die durch diesen Angriff verursacht wurden, und spricht den Regierungen, Angehörigen und Kollegen der Getöteten und Verletzten sein Mitgefühl aus.

“安全理事会对这次袭击造成的伤亡表示痛惜,并向死伤本国政府、家属和同事表示慰问

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖主义,对无辜的勒斯坦人和以色列人丧生深表痛心,向死和伤员家属表示最深切的慰问

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doctor medicinae universae, Doctor medicinae veterinariae, Doctor philosophiae, Doctor technicae, Doctortest, Doctorverfahren, Doctur iuris, document, DOD, Dodder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Mein Mitgefühl und das der deutschen Bevölkerung gilt auch besonders ihrer Familie.

我和德人民也特别向女王亲慰问

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Millionen Deutsche fühlen sich heute in Trauer und herzliche Anteilnahme mit den Menschen im Vereinigten Königreich verbunden.

今天,数百万德人感到悲伤并向英人民致以诚挚的慰问

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Damals erhielt der Letzte in einem Wettbewerb, etwa beim Schießen, ein Schwein als Trost- oder Spottpreis.

那时候战争中的最后一名,在射击里也还是一样,把猪作为奖品或者慰问品。

评价该例句:好评差评指正
中德同传:家主席习近平演讲

Ich möchte allen Patienten, die unglücklicherweise infiziert wurden, meine Anteilnahme und allen Helden und zugleich Durchschnittsbürgern meinen Respekt aussprechen.

向所有不幸感染的病患者慰问!向所有平凡的英雄致敬!

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiao Xie: Wir können ins Pflegeheim gehen, um die Alten zu besuchen und ihnen ein paar Beileidsstücke zu bringen.

小谢:我们可以去养老院看望老人,给他们带一些慰问品。

评价该例句:好评差评指正
力2016年12月合集

Abe sprach sein Beileid aus und dankte den Vereinigten Staaten dafür, dass sie Japan nach 1945 mit Versöhnungsbereitschaft begegnet seien.

安倍慰问,并感谢美在1945年后以和解精神对日本采取的态度。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

In sogenannten Trostbriefen heißt es, der oder die Angehörige sei an einer Krankheit oder Infektion, an einer Lungenentzündung oder Ähnlichem gestorben.

在所谓的慰问信中,据说亲人死于疾病或感染、肺炎或类似疾病。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Die Soldatinnen und Soldaten in Afghanistan haben mir erzählt, dass viele Menschen, auch ganz unbekannte, ihnen zu Weihnachten Briefe und Päckchen geschickt haben.

派驻阿富汗的士兵们告诉我说,圣诞期间有许多人,其中包括不少素不相识的人,给他们寄送了慰问信和包裹。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Mit ihrer feierlichen Begrüßung bezeugten sie ihm diesmal eher ihr Beileid als ihre Ehrerbietung, denn seine Freundschaft mit Jeremiah de Saint-Amour war jedermann bekannt.

他们郑重地问候他,向他他们的慰问,而不是崇敬,因为他与耶利米·德·圣阿穆尔的友谊是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dodekadik, dodekadisch, dodekaedrisch, Dodekagon, Dodekan, Dodekansäure, Dodekaphonie, dodekaphonisch, Dodel, Doderer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接