Diese Verfügung entfesselte einen Sturm der Empörung.
这项法起一场愤怒的风暴。
Die Entscheidung der Regierung löste einen Sturm der Entrüstung aus.
政府的决定激起了愤怒的浪潮。
Sie rauschte wütend aus der Zimmer.
她愤怒的冲出房间。
Er fürchtete sich vor dem Zorn seines Bruders.
他害怕哥哥的愤怒。
Angry Birds Go!: Konkurrenz für Mario Kart am Start.
愤怒的小鸟开成为马里奥赛车的竞争对手。
Sie brachten laut ihre Empörung zum Ausdruck.
他们大声达他们的愤怒。
Die Empörung des Volkes entlud sich in der Revolution.
人民的愤怒在革命中爆发出来了。
Die nackte Wut war deutlich auf seinem Gesicht zu sehen.
他脸上明显出极大的愤怒。
Diese Gewalttat der Polizei entrüstete die streikenden Arbeiter.
警察的这一暴行激起了罢工工人的愤怒。
Zorn (Verachtung) blickte aus seinen Augen.
他目光中露出愤怒(轻蔑)的神色。
Wut (Leidenschaft) blitzt aus seinen Augen.
从他的眼睛里射出愤怒(热情)的火焰。
Ihre Untaten verbreiteten Empörung.
他们的罪行激起了人们的愤怒。
Seine Entrüstung war nur gespielt.
他的愤怒只不过是装出来的。
Sein Zorn entwich schnell.
(雅)他的愤怒很快消释了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Einige hungrige Menschen können sich in einer aufgebrachte Menge verwandeln.
一些饥饿可能变成怒群。
Das " Na ja" dient dazu, den ärgerlichen Freund etwas zu beschwichtigen.
这里“na ja”作用是安抚一下这位怒朋友。
Wütend lief er um die Kapelle herum, doch als Teufelsanbeter durfte er sie nicht betreten.
怒他在教堂边绕了一圈又一圈,但是信奉魔鬼他,不被允许进入教堂。
Hört diese Stöße des zornigen Windes, sie übertönen das rollende Meer.
风暴掀起怒狂风,淹没了翻滚大海。
Dein Grimm war ein Sturm, dein Schwert in der Schlacht wie Wetterleuchten über der Heide.
你怒是可怕飓风,你宝剑是荒野闪电。
Der erboste Kollege aus unserem Minidialog will schnurstracks zum Chef, auf direktestem Wege heißt das.
我们这个迷你话里怒同想要直接找老板,以最直接方式。
Der unbändige Zorn muss in der Luft geflimmert haben.
无法抑制怒随风而逝。
Sprich nicht aus, was dich emport!
深藏你怒!
Wutentbrannt legt Ansgar von Pfeffershagen das Telefon auf und schlägt mit der Faust auf seinen massiven Schreibtisch.
怒安斯加•冯•费弗沙根挂断了电话,将拳头捶在他巨大桌子上。
(in all seinen Zuständen – ob verliebt, ängstlich oder wütend), der sich als frei und selbst bestimmt erkennt.
(处于各种状况:恋爱,恐惧或怒),他们都认识到自己是自由自主。
Ehe ich mich versehe, tappt es draußen heran, ich bekomme einen Stoß, liege am Boden und höre wütendes Knurren.
还没等我下手,外面就冲进了什么,一下撞到我身上,我跌倒在地,听见怒呼噜声。
Aufgebrachte Anwohner kritisierten das schleppende Tempo der Rettungsmaßnahmen.
怒居民批评救援工作进展缓慢。
Eine hilflose Geste, um der Wut vieler Jemeniten die Spitze zu nehmen.
一个平息许多也门怒无助姿态。
Es macht wütend, dass nicht mehr passiert.
令怒是更多情没有发生。
Doch das ist nicht mal der Hauptgrund, warum so viele Menschen sauer sind.
但这甚至不是这么多怒主要原因。
In ihren Augen glänzten Tränen der Wut.
怒泪水在她眼闪闪发光。
Offen ist, ob das reicht, die aufgebrachten Menschen zu beruhigen.
这是否足以平息怒们还有待观察。
In Teilen der Bevölkerung wächst die Wut auf Machthaber Assad.
部分民众统治者阿萨德怒日益增长。
Galle ist ein Körpersaft, der in antiker Vorstellung mit dem Gefühl von Wut gleichgesetzt wurde.
胆汁是一种体液,在古代与怒感觉有关。
Aus dir soll doch kein Ragequitter werden, oder?
你不应该成为一个怒满足者,吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释