Wir zeigen den Feinden des Volkes keine Gnade.
我们决不怜的敌。
Jesus ist barmherzig mit den Menschen.
稣怜。
Mitleid regte sich in ihm.
起了怜之心。
Der Kranke barmte ihn.
这个病引起的怜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Haben Sie Erbarmen mit sich selbst. Treiben Sie mich nicht aufs Äußerste, Vater.
您怜悯怜悯自己吧,爸爸!别逼我走极端!
Mitleid will die 18-Jährige deswegen aber nicht!
因此这位十八岁的姑娘并不想要怜悯。
Hatte sich der Edelmann doch in Gnaden erbarmt, das arme Kind zur Taufe zu heben.
是上帝的怜悯让这个贵族给这个可怜的孩受了洗。
Oh diess ist die Feindschaft des Lichts gegen Leuchtendes, erbarmungslos wandelt es seine Bahnen.
啊,这是光对于其他发光的一切之恨恶:它毫无怜悯地继续着它的前进。
Er kümmerte sich mitleidvoll um den geschundenen Hans, und erlaubte ihm, aus seiner Flasche zu trinken.
他怜悯可怜的汉,给他倒了一杯酒。
Der Prinz nickte ihr freundlich zu und jagte wieder an die Spitze des Zuges zurück.
王怜悯地对她点头示意,然后急忙回到队列头。
Ein weit herrlicherer Blick wirkte auf mich, voll Ausdruck des innigsten Anteils, des süßesten Mitleidens.
唯能打动我的,是一种美好的目光,一种饱含着亲切的同情、无比甜蜜的怜悯的目光。
Und je länger sie digital leben, umso weniger Mitgefühl hätten sie vielleicht für einfache Wesen aus Fleisch und Blut.
他们以数字方式生活的时间越长,对血肉之躯的怜悯就越少。
Und wenn Aschenbrödel auf dem Grab ihrer Mutter weinte, kam auch immerzu ein Vöglein geflogen, das sie mitleidig ansah.
每当灰姑娘在墓前墓前哭泣时,就会飞来一只鸟儿,怜悯地看着她。
Ich weiß, worüber Sie lachen - aber ich will ja auch kein Erbarmen dort finden - Gott bewahre mich!
我知道您笑什么——可我也并不指望在那儿得到怜悯——上帝保佑我!
Es sei denn, jemand hat Mitleid und schenkt uns was.
除非有人怜悯我们,给我们一些东西。
Im Mittelpunkt steht das Thema Barmherzigkeit.
重点是怜悯这个话题。
Bettelnde Grundrechte sind solche, die auf Gnade angewiesen sind.
乞讨基本权利的人是那些需要怜悯的人。
So verkehrte sich Aurelianos früheres Mitleid in heftige Feindseligkeit.
因此,奥雷里亚诺以前的怜悯变成了强烈的敌意。
Lieber Gott, bitte erbarme dich und heile, tröste die Herzen der Kranken.
家人:亲爱的神,请怜悯并医治、安慰病人的心。
Wenn sie ihn anblickten, so geschah das nicht ohne Mitleid, wie er zu spüren meinte.
当他们看着他时,不乏怜悯,正如他认为他感觉到的那样。
Trotzdem möchte sie keinen Job aus Mitleid, sondern weil man ihre wissenschaftliche Arbeit schätzt.
尽管如此, 她想要一份工作并不是出于怜悯,而是因为她的科学工作受到重视。
Beim Geflügel sei das anders, sagt Gladys Klu vom Metzgerladen " Goodness and Mercy" .
但是:对于家禽来说,情况就不同了,肉店“善良与怜悯”的格迪·克鲁(Gladys Klu)说。
Es ist halt auch ohne Gnade, es wartet auf niemanden, es zieht durch wie eine Maschine.
它也没有怜悯,它不等待任何人,它像机器一样移动。
Denn gerade hier, was diesen Deliktsbereich angeht, gibt es eben dann gesellschaftlich keinerlei Erbarmen mehr danach.
因为恰恰是在这里, 对于这方面的犯罪,以后的社会再无怜悯之心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释