有奖纠错
| 划词

Sie flüsterte so lange auf ihn ein ,bis er nachgab.

不休地他,一直到他止。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Andesin, Andesit, andeuten, Andeuter, Andeutung, andeutungsweise, ANDF, andichten, andicken, andienen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速力 2024年11月合集

Die Maßnahmen erfolgten auf Veranlassung der Europäischen Staatsanwaltschaft.

这些措施是在欧洲检察官办公室的怂恿下采的。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2018年12月合集

Die Managerin des chinesischen Telekom-Unternehmens war Anfang Dezember auf Betreiben der US-Behörden in Kanada festgesetzt worden.

这家中国电信公司的经理在美国当局的怂恿下于12月初在加拿大捕。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2016年11月合集

Auf Betreiben von Präsident Recep Tayyip Erdogan war im Mai ihre Immunität aufgehoben worden.

在总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安 (Recep Tayyip Erdogan) 的怂恿下,她的豁免权于 5 月

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Am nächsten Tag besuchte er auf Betreiben seiner Freunde Dr. Alirio Noguera, damit dieser seine angeblichen Leberbeschwerden behandle.

第二天,在朋友的怂恿下,他去看了 Alirio Noguera 医生,治疗他所谓的肝脏问题。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2015年8月合集

Shwe Mann, Chef der USDP, sei auf Betreiben des Präsidenten abgesetzt worden, sagte ein Sprecher des Präsidialamts der Nachrichtenagentur AFP.

总统办公室发言人告诉法新社,在总统的怂恿下,USDP 负责人免职。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2019年8月合集

Serbische, muslimisch-bosnische und kroatische Vertreter unterzeichneten die Vereinbarung auf einem Treffen, das auf Betreiben des Leiters der EU-Delegation im Land zustande gekommen war.

塞尔维亚、穆斯林波斯尼亚和克罗地亚代表在欧盟驻该国代表团团长的怂恿下举行的一次会议上签署了该协议。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2021年11月合集

Man betrachte die Publikation auf Veranlassung von Außenminister Sergej Lawrow " als Bruch der diplomatischen Gepflogenheiten" , erklärte das Auswärtige Amt in Berlin der DW.

驻柏林的外交部长告诉德国之声,在外交部长谢尔盖·拉夫罗夫的怂恿下发表的文章“违反了外交惯例”。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Auf Betreiben Pater Nicanors führte er den Umzug von Catarinos Butike in eine entlegene Straße durch und ließ mehrere ärgerniserregende Orte, die mitten im Dorf blühten, schließen.

在尼卡诺神父的怂恿下,他将卡塔里诺斯·布蒂克搬迁到一条偏僻的街道上,并关闭了村子中间几个繁华的烦人地方。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Er ist nicht zu ersetzen, und ihr seid doch allein schuld daran, die ihr mich sporntet und triebt und quältet, mich in einen Posten zu begeben, der nicht nach meinem Sinne war.

是你们怂恿我,逼迫我,折磨我,让我接受了这份不适合性格的差事。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Bereits sein Vater und sein Großvater waren Astronomen und in Nikolajew befindet sich eine der ältesten Sternwarten Osteuropas, gegründet im Jahr 1821 – auf Betreiben eines Admirals der russischen Schwarzmeerflotte.

他的父亲和祖父都是天文学家, 尼古拉耶夫拥有东欧最古老的天文台之一,该天文台于 1821 年在俄罗斯黑海舰队一位海军上将的怂恿下成立。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2018年1月合集

Frieden in Syrien nicht in Sicht: Auf Betreiben Russlands, des Irans und der Türkei haben internationale Delegierte in Sotschi darüber beraten, wie es nach sieben Jahren Bürgerkrieg in Syrien weitergehen soll.

叙利亚看不到和平:在俄罗斯、伊朗和土耳其的怂恿下,索契的国际代表讨论了叙利亚七年内战后的下一步行动。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Da Iran international auf Betreiben der USA immer wieder vom – wie es im Atomwaffensperrvertrag heißt - " weitest möglichen Austausch von Ausrüstungen, Material und Informationen" ausgeschlossen worden war, hatten sich die Mullahs ihr nukleares Wissen auf geheimen Wegen besorgt.

由于在美国的怂恿下,伊朗一再排除在国际上——正如核不扩散条约所述——“尽可能广泛地交换设备、材料和信息”,毛拉在美国获得了他们的核知识秘密方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Andrehhandkurbel, Andrehhilfe, Andrehklaue, Andrehkraft, Andrehkurbel, Andrehkurbelarm, Andrehkurbelgriff, Andrehkurbelklaue, Andrehkurbelwelle, Andrehmittel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接