有奖纠错
| 划词

Auf diese Unterscheidung will der Staat verzichten.

政府将会放弃这个

评价该例句:好评差评指正

Die beiden Wörter unterscheiden sich um eine Nuance.

这两个词有细微的

评价该例句:好评差评指正

Es gibt große Unterschiede zwischen Stadt und Land.

乡村之间有很大

评价该例句:好评差评指正

Zwischen beiden Begriffen besteht ein feiner Unterschied.

两个概念之间存在着细微的

评价该例句:好评差评指正

Worin liegt der Unterschied zwischen uns beiden?

我们两人之间的在哪儿呢?

评价该例句:好评差评指正

Die beiden sind zu ungleich und vertragen sich deshalb nicht gut.

这两个人太大,所以相处不好。

评价该例句:好评差评指正

Die Gegensätze (Die Unterschiede) haben sich mit der Zeit verwischt.

对立()随着时间的推移渐渐消失了。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterschied fällt kaum ins Gewicht.

这个无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Nur wenn man die Farben zusammenhält, kann man den feinen Unterschied erkennen.

只有把这几种颜色放在一起,才能辨认出细微的

评价该例句:好评差评指正

Zwischen beidem besteht ein wesentlicher Unterschied.

两者之间存在着根本

评价该例句:好评差评指正

Ich kenne da keine Unterschiede.

我不认为有

评价该例句:好评差评指正

Das ist dasselbe in Grün.

(口)这几乎毫无

评价该例句:好评差评指正

Die Komplexität und Größenordnung und damit die Kosten eines derartigen Programms werden sich je nach den geografischen und geophysischen Gegebenheiten von Staat zu Staat stark unterscheiden.

这种方案的杂性规模,以及因而所需的费用,视不同的地理地球物理情况而定,在各国之间有很大的

评价该例句:好评差评指正

Dabei gibt es große Unterschiede in der Länge (von 4 bis zu 2.000 Seiten), beim Format, bei der Zielgruppe und bei den Auflagen (von 100 bis zu 15.000 Exemplaren).

它们的篇幅(从4页到2 000页不等)、格式、目标对象印数(从100份到15 000份不等)均有很大

评价该例句:好评差评指正

Die wesentlichen Herausforderungen bestehen darin, sich mit dem Kernthema des Marktzugangs für landwirtschaftliche und nichtlandwirtschaftliche Produkte und Dienstleistungen zu befassen und den Bedürfnissen und Interessen der Entwicklungsländer betreffend Durchführungsfragen sowie besondere und differenzierte Behandlung voll Rechnung zu tragen.

挑战涉及解决农业、非农业产品服务的核心市场准入议事日程以及充分考虑发展中国家在实施问题及特殊待遇方面的需益。

评价该例句:好评差评指正

Es ist wichtig, Fortschritte in Schlüsselbereichen der Entwicklungsagenda von Doha zu erzielen, die für die Entwicklungsländer von besonderem Interesse sind, wie die in Ziffer 28 des Konsenses von Monterrey genannten Bereiche, und wir bekräftigen die Wichtigkeit einer besonderen und differenzierten Behandlung, auf die darin hingewiesen wird.

必须在发展中国家特关心的《多哈发展议程》 的关键领域,例如《蒙特雷共识》第28段概提到的领域取得进展,同时重申其中提到的特待遇待遇的重性。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Ländern nahm zwar die Beschäftigung von Frauen stetig zu, doch stellt sich dem gleichberechtigten Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zur Teilhabe an diesem auch weiterhin eine geschlechtsbedingte Ungleichbehandlung entgegen, die vor allem in der Lohndrift und in dem unverhältnismäßig hohen Anteil der Frau an den Familienpflichten zum Ausdruck kommt.

虽然在多数国家,妇女就业持续增长,但是,男女不平等,特是反映在工资夫妻家庭责任分担不均等方面,仍然是妇女平等进入参与劳动力市场的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt kann der Unterschied zwischen Mandaten nach Kapitel VI und Kapitel VII auch übertrieben werden: Es bestehen kaum Zweifel daran, dass nach Kapitel VI (und somit ohne Befugnis zu Zwangsmaßnahmen) operierende Friedenssicherungsmissionen das Recht zur Gewaltanwendung zum Zweck der Selbstverteidigung besitzen, ein Recht, das sich nach weit verbreiteter Auffassung auf die "Verteidigung der Mission" erstreckt.

另一方面,第六章规定的任务第七章规定的任务之间的可能被人夸大:维持平特派团是根据第六章派出的(因此没有实施平的权力),但它无疑有权使用武力进行自卫,而且人们普遍公认这一权力包括“特派团的防卫”。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft erkannte darüber hinaus die Notwendigkeit an, eine Beschäftigung zu fördern, die den von der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) und anderen internationalen Mechanismen aufgestellten Arbeitsnormen entspricht, darunter das Verbot von Zwangs- und Kinderarbeit, die Garantie des Rechts auf Vereinigungsfreiheit und auf Tarifverhandlungen, auf gleiche Entlohnung für Männer und Frauen für gleichwertige Arbeit sowie auf Nichtdiskriminierung am Arbeitsplatz.

国际社会还认识到,促进就业必需符合国际劳工组织(劳工组织)其他国际文书规定的劳工标准,包括禁止强迫劳动童工,保障结社自由集体谈判权,男女同工同酬就业无

评价该例句:好评差评指正

Um sicherzustellen, dass alle Länder vom internationalen Handel als einer wesentlichen Triebkraft der langfristigen Wirtschaftsentwicklung profitieren können, müssen die Verhandlungen im Rahmen der Doha-Entwicklungsrunde zügig mit der Verabschiedung eines sinnvollen Entwicklungspakets abgeschlossen werden. Dazu sollten die Beseitigung von Exportsubventionen jeder Art, die erhebliche Verringerung handelsverzerrender inländischer Unterstützung, die Gewährleistung eines verbesserten Marktzugangs und die Verbesserung der besonderen und differenzierten Behandlung gehören.

国际贸易是长期经济发展的关键驱动力之一,为了确保所有国家都能受益于国际贸易,多哈发展回合谈判必须加快完成,提出一揽子有意义的促进发展的举措,其中应包括取消一切形式的出口补贴,大大削减对贸易造成扭曲的国内资助,确保更宽松的市场准入,增强特殊待遇及待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dibutyloxalat, Dibutylphthalat, Dibutylsulfat, Dibutylsulfon, Dicalciumphosphat, Dicalciumsilicat, DiCaprio, Dicarbonsäureazid, Dicarbonsäurechlorid, Dicarbonylmethan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Der Unterschied von vorher und nachher war deutlich.

前后差别明显。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Es existieren Hunderte Techniken, die unterschiedlicher nicht sein könnten.

有数以百计冥想方法,但差别大。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Tatsächlich gibt es manchmal einen kleinen Unterschied in der Bedeutung.

实际上,有时两者在含义上会有细微差别

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Denn Weltmarktpreise und die Nachfrage für Rohstoffe schwanken beträchtlich.

为世界市场价格对原材料需求差别很大。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Außer, wenn sie plötzlich wahllos Strahlung und Plasma um sich spuckt.

除非它突然向周围无差别喷射辐射等离子体。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Differenz von 21Euro bezahlt aber weder der Produzent noch der Konsument.

但支付这21欧元差别是生产者也是消费者。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Der Polarität-Unterschied ist nicht besonders groß, deswegen sind es auch nicht die stärksten Tenside.

极性差别是很大,此它也是最强表面活性剂。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Konditionen: Je nach Region und Anbieter schwanken die Konditionen für die Vergabe von Mikrokrediten erheblich.

根据地放方同,放小额贷款条件差别很大。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wenn die Begutachtung fast identisch mit der von Ihnen angebotenen Summe ist, können wir Ihnen ein Hypothek anbieten.

如果房子估价与您说价格差别大,我们可以提供贷款。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Weil man mit beiden Zeiten über die Vergangenheit sprechen kann und im Prinzip gibt es keinen wirklichen Unterschied.

为这两种时态都可以表示过去,而且并存在原则上差别

评价该例句:好评差评指正
youknow

Denn ob das Video sofort oder erst ein bisschen später verfügbar ist, macht kaum einen Unterschied.

为视频究竟是立刻上传完毕,还是要花点时间,两者之间都没什么差别

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Auf Ihrer Reise durch Deutschland werden Sie sehen, wie unterschiedlich die Wesensart der Deutschen in den verschiedenen Gebieten ist.

您在德国旅行期间将会看到同地德国人性格有多大差别

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Merken die Kinder einen Unterschied zwischen dem Essen aus dem Bioladen und dem Essen aus dem Supermarkt?

孩子们觉察到绿色食品专卖店食物超市食物间差别了吗?

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Nein, sie merken keinen Unterschied. Den Kindern schmeckt beides gut. Hast du gehört, Ardhi?

没有,他们没有现任何差别。孩子们觉得两者都很好。你听到了吗,Ardhi?

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Also, ich merke auch einen Unterschied: Das Essen aus dem Bioladen ist teurer als das Essen aus dem Supermarkt.

我也感觉到了差别:绿色食品专卖店食物好比超市更贵。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

(wütend) Ich akzeptiere solche wahllosen Anschuldigungen nicht, bitte klären Sie die Situation.

我:(生气地)我接受这种无差别指责,请澄清情况。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Wir schaun uns die Unterschiede mal an, dieses Zeug könnt als " Ursachen für den Bürgerkrieg" in der Klausur rausfeuern!

我们来看看其中差别,你们可以在考试中将它作为" 内战" 写出来!

评价该例句:好评差评指正
对话

Ich finde, feste handyfreie Zeiten helfen, wieder mehr auf Körpersprache und Nuancen zu achten.

我认为,固定一些无手机时间有助于我们再次更多地关注肢体语言细微差别

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Welche Qualifikationen diese Menschen haben und welche Kompetenzen – das ist von Haus zu Haus sehr unterschiedlich.

过这些人有什么资格,有什么技能,每家差别很大。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Damit dir der Unterschied direkt klar wird, zeige ich dir zwei Beispiele: Die Sprechstunde während der Osterferien fällt aus.

为了更直接地讲清其中差别,我来说两句例句:复活节假期办公时间被取消了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dichtbewölkt, Dichtblech, Dichtblindniet, Dichtbolzen, Dichtbolzenbohrung, Dichtbolzenfeder, Dichtbrand, Dichtbrenntemperatur, Dichtbuchse, Dichtdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接