Man beziffert den Schaden auf etwa 2000 Mark.
估计损失达二千马克。
Die Tagesleistung hat sich allmählich auf 300 Stück eingependelt.
日产量渐达三百件。
Die Weltanschauung sind meistens im Alter von 16 gebaut.
世界观大约在16岁。
Sie mag etwa zwanzig Jahre alt sein.
她可能有二十岁了。
Wir gehen meistens gegen halb elf ins Bett.
我们通常在十点三十分睡觉。
Das Kind hat jetzt einen Wortschatz von etwa 200 Wörtern.
这孩子现在已掌握单词两百个。
Ein Zug Gefangener wurde rechts und links von Soldaten flankiert.
在队俘虏的两侧有士兵押送着。
Im Fußballspiel kam eine Flaute auf, die fast eine halbe Stunde anhielt.
足球比赛中有半小时显得死气沉沉。
Die Eisenbahnwagen schlingern auf den ausgefahrenen Geleisen.
(转)火车在磨损的铁轨摇晃。
In dem Lager mußten täglich etwa 300 Personen gespeist werden.
(雅)军营里每天需要供给三百人的膳食。
Der letzte Zug fährt gegen Mitternacht.
最后班火车在午夜发车。
Während der nächsten 45 Jahre wurde die Weltpolitik weitgehend vom Kalten Krieg geprägt.
冷战了随后45年的全球政治。
Sie ist jetzt Mitte der Dreißig.
她现在三十五岁。
Kannst du um zwei herum kommen?
你能不能在两点钟来?
Grob geschätzt,dürften es (an)dreißig Meter sein.
毛估下可能是三十米 ()。
Der entsprechende Programmhaushaltsplan enthielt 31 gesonderte Kapitel und umfasste ungefähr 2.000 Seiten.
而相应的方案概算共计31款,长达2 000页。
Die Räder flattern.
车轮摆动(或打滑)。
Das Boot (Das Schiff) schlingert.
小船(船)在摇晃。
Er ist Mitte der Nuenziger.
他九十五岁。
Sie ist Mitte der Zwanzig.
她二十五岁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wo du bist, werd' ich dabei sein.
伴你。
Und ca. 10 Minuten darin kochen lassen.
煮10分。
Schaut mal hier, oder hier, doch halt!
张望的样子。
Dabei können regelmäßige Blicke nach rechts und links hilfreich sein.
定期看向两侧可能会有所帮助。
Also sehe ich nach recht und links und kann erst dann weiterfliegen.
我先观望飞。
Und vierzehn Tage auf oder ab tun viel.
两个礼拜很多事情要处理。
Der Fernseher und Tiefkühlgerichte seien die stetigen Begleiter.
有电视和冷冻食品伴他。
Und die Patties etwa 2 Minuten auf einer Seite scharf anbraten.
肉饼每一面需要煎2分。
Als Schulkind lernt man in China aber nur in etwa 3.500.
但是中国学童学到了3500个。
Die Temperatur liegt immer so um die 20 Grad.
超市的温度通常设置在20度。
Das Trocknen dauert ungefähr einen Monat.
干燥需要一个月。
Stopp! Ihr habt vergessen, nach rechts und links zu schauen!
停!你们忘了,要先看!
Sie nehmen aber an, dass sie gegen Ende des Ersten Weltkrieges entstand.
他们认为它可能在一战结束时产生。
Denn die kosten zurzeit nur etwa die Hälfte.
因为它们目前的价格有一半。
Seit nun fast zwei Jahren bestimmt die Corona-Krise unser Leben.
近两年以来新冠疫情着我们的生活。
Da kann man es deutlich sehen, und zwar an beiden Seiten, oben und unten.
我们从上下都可以清楚地看到。
Könnten wir heute Abend vorbeikommen, so gegen halb sechs?
我们今天晚上5点半来,可以吗?
Rund 200 Jahre mag er inzwischen zählen.
它距今可能已经有200年的历史了。
Aber tatsächlich komme ich so ungefähr bei 18 Minuten raus.
但事实上我大约在18分结束了。
Für die Sprachbausteine selbst würde ich ja so circa 25 Minuten einplanen.
语言知识模块建议预留25分的做题时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释