有奖纠错
| 划词

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

小组范围为广义的和平与安全领域。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

在这方面,特设组加强了它与南非任主席的经济及社理事几内亚比绍问题咨询小组关系。

评价该例句:好评差评指正

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要委的主席报告小组小组的代表,在解释有关构作出的结论时,可以优先发言。

评价该例句:好评差评指正

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶的危,人道主义事务协调厅立即调派一名高级人道主义协调率领一个构间专家小组

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首长协调理事(行政首长协调)在其秋季议期间,对高级别小组表达了正面的初步反应,这让我深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿委认为,监督厅如果不去审查专小组中法律事务厅认为它没有义务审查的那些方面,就不需要额外的经费。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办事处和联合国国家小组帮助稳定了塔吉克斯坦的政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手法治相关小组的协调和实质性作用也日益重要,以确保活动不重复且充分调动小组的大量专门知识和资源。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理事考虑创新的制,如设立一个附属构,成立一个特设非正式小组是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是在我打算向安理提交的区域分区域定期报告方面,以及国提请安理注意的其他预警预防情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Diseur, Diseuse, disfigurement, disgrau, Disgregationsarbeit, disgurent, dish, Disharmonie, disharmonieren, disharmonisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

(高亮字幕)德福考前必备听力

Gruppenarbeiten, Debatten und so weiter ähnlich wie früher?

小组工作、辩论等与过去相似?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Definitiv mehr mit Videos arbeiten und auch mehr Spiele oder Gruppenarbeiten.

肯定会更多地频以及更多游戏或小组工作

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Lassen Sie uns auf Ihre Arbeit als Grünenfraktion im Bundestag noch einmal schauen.

让我们再看看你作为院绿党小组工作

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Oft zählt auch, wie ordentlich ihr eure Hausaufgaben macht und wie gut ihr bei Gruppenarbeiten mitmacht.

通常也很重要的是你做作业的情况以及你参与小组工作的情况。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Die Online-Gruppenarbeit verkürzt die vorgeschriebene Präsenzphasen in Seminaren von rund zwei bis drei Wochen auf eine Woche.

在线小组工作将研讨会的规定出席阶段从大约两到三周短到一周。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Auch sie ist zufrieden mit der bisherigen Regierungsarbeit und wie diese in die Fraktion hinein kommuniziert wird.

她还对政府迄今为止的工作以及与小组的沟通方式感到满意。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Karliczek: Also, ich bin ja seit etwas über einem Jahr als parlamentarische Geschäftsführerin für die Fraktion unterwegs gewesen.

Karliczek:嗯,作为会经理, 我已经为小组工作了一年多一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Also dass die Gruppenarbeiten eben nicht an der Universität oder an den Hochschulen stattfinden, sondern dann lieber in der WG-Küche.

这样小组工作就不会在大学或学院进行,而是在共厨房进行。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Da erfahrt ihr auch, warum die Arbeit im Bundestag manchmal ein bisschen so abläuft, wie in der Schule bei Gruppenarbeiten.

您还会发现为什么院的工作有时有点像学校的小组工作

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H1

Allerdings müssen Sie sich darauf einstellen, dass Sie mit Studenten aus dem sechsten oder siebten Semester in einer Gruppe arbeiten.

答:但是,您必须准备好与第六学期或第七学期的学生一起进行小组工作

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Wenn ich mir aber keine große WG leisten kann oder nicht viele Aufenthaltsräume habe, dann wird es ein bisschen schwierig mit den Gruppenarbeiten.

但是,如果我买不起大公寓或没有很多公共房间,那么小组工作就会有点困难。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schon während des Eisernen Vorhangs war er weltweit bekannt, denn Kollegen in den USA übersetzten die zunächst auf Deutsch erschienenen Arbeiten seiner Forschergruppe ins Englische.

在铁幕时期, 他已经在世界范围内广为人知,因为美国的同事将他的研究小组工作翻译成英文, 该工作最初以德文出版。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Die Politikerinnen und Politiker haben sich getroffen, um über wichtige Themen, wie Klimaschutz zu sprechen, aber, man kanns nicht anders sagen, die Gruppenarbeit lief nicht so rund.

政治家开会讨论气候保护等重要问题,但是,没有别的办法可以说,小组工作进行得并不顺利。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ja, war super. Ich habe bei dem Job jeden Tag neue Leute kennengelernt, das fand ich super. Ich hatte ein kleines Team bei mir und die Arbeit hat mir Spaß gemacht.

是的,非常棒。每一天工作的时候,我都可以认识很多新朋友,我觉得这特别好。我带领一个小组工作乐趣很足。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Das ändert aber nichts daran, das Moncef Kartas seit über einem Monat illegal in Tunesien in Haft gehalten wird und damit ein Präzedenzfall geschaffen wird, der auch die Arbeit von UN-Expertenpanels anderswo in der Welt betreffen wird.

但这并不能改变蒙塞夫·卡尔塔斯在突尼斯被非法拘留一个多月的事实,这开创了一个先例,也将影响世界其他地方的合国专家小组工作

评价该例句:好评差评指正
Easy German 简单德语

Wichtiger, oder ich sehe das ja an uns selber, ich sehe das auch an der NGO, die wir haben, da bekommen wir nämlich kaum regelmäßige Spenden und es ist auch wahnsinnig viel Arbeit, so einen Spendenkreis aufzubauen.

更重要的是,或者说我在我们自己身上看到了这一点,我在我们拥有的非政府组织中也看到了这一点,因为我们几乎没有得到任何定期的捐款,而且建立这样一个捐款小组工作量令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
SWR2频道Wissen

Ich bin seit zehn Jahren am Bundesinstitut für Bevölkerungsforschung tätig in der Forschungsgruppe Familie und Kultur und mein Fokus liegt auf Partnerschaften, auf Elternrollen, auf der Eltern-Kind-Beziehung und ganz besonders auch in den letzten Jahren auf dem Thema Mutterschaft.

我在人口研究所的家庭和文化研究小组工作了十年,我的重点是伙伴关系、父母角色、亲子关系,尤其是近年来的母性主题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Diurese, Diureticum, Diuretikum, diuretisch, Diuron, DIV, div. Schurren, Diva, divalent, Divalenz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接