有奖纠错
| 划词

Leistungsfähigeren Mitarbeitern wird unverhältnismäßig viel Arbeit aufgebürdet, um die mangelnde Leistung anderer Mitarbeiter zu kompensieren.

表现较佳者往往分配量过多,这是为了弥补能力较差者的欠缺。

评价该例句:好评差评指正

Er ist einem rigorosen, strategischen Ansatz für die Festlegung von Prioritäten und die entsprechende Zuteilung der Ressourcen nicht förderlich.

这一周期不鼓励为确定优先分配资源采取有力的战略对策。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind die Verfahren für die Programmplanung und die Mittelveranschlagung nun besser aufeinander abgestimmt, und der Prozess der zwischenstaatlichen Überprüfung wurde gestrafft.

此外,方案规划和资源分配互有了更好配合,政府间审查得到了精简。

评价该例句:好评差评指正

Sie wird auch die Verantwortung für die Umsetzung von Regelungen zur Aufteilung des Arbeitsvolumens und für die Harmonisierung aller ihrer maßgeblichen Politiken, Prozesse und Datenbanken übernehmen.

该部还将负责执行分配安排,协调其所有关政策、程序和数据库。

评价该例句:好评差评指正

Um zu gewährleisten, dass unsere Arbeit den Prioritäten der Millenniums-Erklärung entspricht, müssen wir ein effizientes, flexibles System anwenden, um angemessene Mittel für die Prioritäten der Organisation zu veranschlagen.

为确保我们的《千年宣言》的优先事项,我们必须采用高效、灵活的系统,为本组织的优先分配充足资源。

评价该例句:好评差评指正

Durch die geschlechtsbedingten Ungleichheiten und Unterschiede in der Verteilung der wirtschaftlichen Macht, die ungleiche Verteilung unbezahlter Arbeit zwischen Männern und Frauen, den Mangel an technischer und finanzieller Unterstützung für Unternehmerinnen, den ungleichen Zugang zu Kapital, namentlich zu Grund und Boden, Krediten und dem Arbeitsmarkt, und die ungleiche Verfügungsgewalt darüber sowie durch alle schädlichen traditionellen Praktiken und Bräuche wurde die wirtschaftliche Gleichstellung der Frau zusätzlich behindert und die Feminisierung der Armut verschärft.

此外,两性不平等和经济权力分享不均,男女无报酬分配不平等,妇女开办企业缺乏技术和资金支助,获得和控制资本、特别是土地和信贷的机会以及进入劳动力市场的机会不平等,加上有害的传统风俗习惯,这一切都妨碍了赋予妇女经济权力,使陷于贫穷的妇女人数日增。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bestgehasst, bestgemeint, Bestgröße, bestialisch, Bestialität, besticken, bestickt, Bestickung, Bestie, bestiefelt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语文本(现代德语口语句典)

Ich werde die Arbeitszuweisung neu bewerten, um sicherzustellen, dass jeder vernünftige Aufgaben erhält.

新评估工作分配,以确保每个人都能完成合的任务。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Einige Jugendliche arbeiten beim Arbeitseinsatz extra langsam.

一些年轻人在分配工作工作得特别慢。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Frauen können ihre Kraft erheblich besser einteilen, geraten nicht so leicht in Panik und reagieren in Stresssituationen kühler und klüger.

女性可以更好地分配工作,不容易陷入恐慌。在压力状况下也更冷静更聪明。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论2)

Zeitmanagement : Eltern müssen begrenzte Zeit zwischen Beruf und Familie zuweisen.

1.时间管:父母需要在工作和家庭之间分配有限的时间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月合集

Neu und frisch kann die Große Koalition trotz dieser Jahresauftakt-Stolpereien starten, weil sie sich einen Arbeitsauftrag gegeben hat.

尽管年初有这些绊脚石, 但大联盟可以新开始, 因为它给自己分配工作任务。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Ich schlage vor, Sie versuchen Zeitmanagement-Techniken, wie die Erstellung eines Arbeitsplans und die Zuweisung von Arbeit und Ruhezeit vernünftig.

建议你尝试时间管,比如制定工作时间表, 明智地分配工作和休息时间。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Interviewerin: Wie teilen sie die Zeit und Energie für die Arbeit oder für den Haushalt (ein)?

采访者:他们是如何时间和精力分配工作或家庭的?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论1)

Kommunikation löschen : – Kommunikation von Reiseplänen und Arbeitsvereinbarungen mit Kollegen und Vorgesetzten, um eine ordnungsgemäße Zuordnung und Abdeckung der Arbeitsbedingungen zu gewährleisten.

4. 删除通信: – 与同事和主管沟通旅行计划和工作安排,以确保工作条件的适当分配和覆盖。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiao Li: Ja, wir müssen etwas Zeit finden, um mit unseren Führungskräften zu sprechen und zu sehen, ob wir die Arbeitsbelastung vernünftig verteilen können.

李小:是的,们需要找点时间跟领导谈谈,看看们能不能合分配工作量。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论1)

Zeitmanagement : -Zuweisung von Arbeits- und Reisezeit angemessen, wobei sichergestellt wird, dass beide genügend Zeit haben, dies zu tun, und Vermeidung von Überarbeitung oder übermäßigem Reisen.

6. 时间管: - 适当分配工作和旅行时间,确保双方都有足够的时间这样做,避免过度工作或过度旅行。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Studentenverbände und zahlreiche Hochschullehrer nehmen die Ermittlungen in der Toskana zum Anlass, deutlich mehr staatliche Kontrollen an ihren Hochschulen zu fordern – auch und vor allem bei der Stellenvergabe im akademischen Bereich.

学生协会和众多大学教师托斯卡纳的调查作为一个机会,要求国家对他们的大学进行更多的控制——尤其是在学术领域的工作分配方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bestimmtes Integral, Bestimmtheit, Bestimmung, Bestimmung der Dehydrogenaseaktivität, bestimmung der reißkraft im streifenzugversuch nach din en iso 13934-1 bei einer vorschubgeschwindigkeit von 100 mm/min und einer freien einspannlänge (messlänge von 100 mm)., bestimmung der sachmerkmaldaten, bestimmung der sachstammdaten, Bestimmungen, Bestimmungsapparat, Bestimmungsausschluß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接