Er unterwerft sich seiner Frau.
他服他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Welt existiert so wie sie ist und wir müssen uns ihren Gesetzen unterwerfen.
世界按它本来样子存在,我们必须屈服于他法则。
Aber was sollte ich wissen, bevor ich dieser Verlockung nachgebe?
但是,在我屈服于这种诱惑之前,我应该知道些什么?
Das schwerste Gewicht beugt uns nieder, erdrückt uns, preßt uns zu Boden.
最沉重负担压迫着我们,让我们屈服于它,把我们压到地上。
Wir dürfen uns mit diesem Tod nicht abfinden, ebenso wenig wie mit dem Verschwinden der Toten.
我们绝不能屈服于这种死亡,也不能屈服于死者消失。
Erstens, niemals irgendeinen Link anklicken oder sich unter Druck setzen lassen.
首,切勿点击任何链接或屈服于压力。
Und die Schweiz beugte sich 1981 dem europäischen Zeitdiktat.
1981 年,瑞士屈服于欧令。
Die Wahrnehmung ist hier eher, dass sie schon bei anderen Kritikpunkten eingelenkt haben.
这里感觉是他们已经屈服于其他批评观点。
Rechnen Sie damit, dass sie diesem Druck nachgibt?
Remme:你认为她会屈服于这种压力吗?
Wow, das ist genau wie in die Nacht geben, und zwar vorhin.
哇,就在之前,这就像屈服于夜晚。
Letztlich haben wir selbst Schusswaffen eingesetzt und er erlag diesen Verletzungen.
我们最终自己使用了枪支,他屈服于这些伤害。
Man hat völlig kapituliert vor dieser Bahn.
人们已经彻底屈服于这列火车了。
Er beugte sich allerdings dem Druck nicht und setzte seine Prinzipien durch.
但是,他没有屈服于压力, 坚持自己原则。
Er hat sich den ehemaligen Alliierten unterworfen.
——他屈服于前同盟国。
Die italienische Regierung will im Streit mit der EU um die geplante Neuverschuldung nicht einlenken.
意大利政府不想屈服于与欧盟就计划新债务争端。
Er beugt sich damit dem nationalen und internationalen Druck.
在这样做过程中, 他屈服于国家和国际压力。
Apple hat sich in den vergangenen Jahren mindestens zwei Mal dem Druck Pekings gebeugt.
在过去几年里, 苹果至少两次屈服于来自北京压力。
Wer sich also dem Nichtstun hingibt, ist nicht bei sich selbst.
因此,任何屈服于无所事事人都不会与他自己在一起。
Das heißt aber auch, dass man dem Rechtspopulismus nachgeben würde.
里德尔:但这也意味着你会屈服于右翼民粹主义。
Nach monatelangen Protesten der Bevölkerung beugt sich die Führung Sri Lankas dem Druck der Straße.
经过几个月民众抗议,斯里兰卡领导层屈服于来自街头压力。
Rubiales beugt sich Druck nach Kuss-Skandal!
鲁比亚莱斯在接吻丑闻后屈服于压力!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释