Der Kleine ist aus dem Bett gepurzelt.
小家伙从床上。
Die Kleine hat die ganze Zeit bloß gealbert.
小家伙整个时间都是瞎胡闹。
Ich denke, die Kleine sollte vor acht ins Bett gehen.
我认为小家伙应该在八点之前上床觉。
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
小家伙几天缠着问我,到底什么时候带他去看马戏。
Der Kleine schwimmt wie ein Fisch.
这小家伙鱼儿一样(好)。
Das ist so ein kleiner Gerne.
这真是一个神气活现的小家伙。
Komm her, du kleiner Wicht!
小家伙,过!
Der Kleine plappert schon.
这个小家伙已经咿呀学语。
Na,Kleiner,was möchtest du denn?
喂,小家伙,你到底想要什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Was hältst du von der Kleinen?
你觉得家伙怎么样?
Du liebe Güte, was hast du gemacht?
亲爱家伙,你做了么?
Der Kleine da drüben hat noch nichts bekommen.
那边家伙么也没吃到。
Das arme kleine Ding hat Hunger. Hehe. Kann ich verstehen.
可怜家伙儿饿了。呵呵,能理解。
Und da schmeißen Sie die sieben Zwerge raus? Das darf ja wohl nicht wahr sein!
他们要把家伙们赶走?这不可能。
Oh nein. Die Kleinen brauchen schon wieder Nachschub.
哦,不 ,家伙们又要吃饭了。
Was meinst du denn, Kleiner? Meine Seenuss!
家伙,你说么呢?海螺呀!
Ich schaute mir die Erscheinung also mit großen, staunenden Augen an.
惊奇地睁大着眼睛看着这突然出现家伙。
Hey kleiner, du bist wie ich.
嗨,家伙,你和一样。
Da sah ich ein kleines, höchst ungewöhnliches Männchen, das mich ernsthaft betrachtete.
看见一个十分奇怪家伙严肃地朝凝眸望着。
Und wie hieß der Kleine noch mal? Jack? Nein, warte, nein.
那个家伙又叫么名字?杰克?不,等等,不。
Naschkatzen, vor allem die kleinen unter ihnen, dagegen umso mehr.
相反,那些喜欢吃甜食,其是家伙,更加喜欢睡前点心。
Chill! Ich mach dir die Kleine klar und kümmer mich um das Problem.
冷静下来!帮你给这个家伙说清楚,来操心这个事。
Die Kleinen erinnern sich auch nicht, in welcher Blume sie zuerst lagen oder wie sie duftete.
家伙儿们也不记得他们最早躺在哪朵花里,闻到了么香气。
Er brachte es Teresa. Sie hob das Hündchen hoch und drückte es an die Brust.
他把狗带给了特蕾莎。她抱起家伙,紧贴在怀里,不料这畜生尿了她一裙子。
Gut so. Sehr schön. Weiter so. Nicht zurück bleiben. Ihr Summchen.
好,很好,继续,不要呆后面,家伙们。
Na ja, weil heute alles verrückt verkehrt ist, kleiner. Schlag ein.
嘿嘿嘿,因为今天是个颠倒黑白日子呀,家伙。来击个掌。
Du willst mitmachen? Gelb-schwarz bist du ja schon, kleiner.
你也要一起玩?你已经是黄加黑了家伙。
Den Pumuckl. Der Pumuckl ist ein Kobold, also ein kleines Wesen, das unsichtbar ist und ständig Scherze macht.
布姆卡。布姆卡是一个妖精,而且这个家伙是可以隐形,因此不断闹出笑话来。
Wütend schimpfte sie den kleinen Pechvogel aus und versetzte ihm ein Sack voller Hiebe.
愤怒让他责骂了自己倒霉家伙,然后她把他装进了一个装满柴火袋子里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释