有奖纠错
| 划词

Wer hat bei diesem Film eigentlich Regie geführt?

导演这个电影?

评价该例句:好评差评指正

Er hat uns erzählt,daß er morgen verreisen wird.

他告诉我们,他明天动身。

评价该例句:好评差评指正

Er deutete an,daß er teilnehmen werde.

他表示他参加。

评价该例句:好评差评指正

Er droht ohnmächtig zu werden.

晕倒了。

评价该例句:好评差评指正

Es droht ein Unwetter.

出现坏天气。

评价该例句:好评差评指正

Die Bergsteiger werden abwärts gehen.

登山者下山。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden Ihrem Vorschlag nähertreten.

我们究您的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nach den später in diesem Jahr stattfindenden Kommunalwahlen wird diese Beteiligung noch erweitert werden.

在今年晚些时候举行的市镇选举后,这种参与获得进步加强。

评价该例句:好评差评指正

Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.

但从另方面讲,如果不采取预防暴力行为的措施,付出昂贵的代价。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen fest, dass bei der Einsetzung des Beirats auf eine vielfältige geografische Vertretung geachtet werden sollte.

我们指出,设立的咨询委员会应反映不同地域分配。

评价该例句:好评差评指正

Natürlich besteht in dieser Frage kein Grund zur Selbstzufriedenheit, und ich werde sie auch weiterhin zu einer meiner persönlichen Prioritäten machen.

对于这个问题显然不能松懈,我继续把它列为优先项目

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

条各项规定概不影响任何其他规范或规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Artikel berührt nicht die Verpflichtungen aus einem anderen zwei- oder mehrseitigen Vertrag, der die Rechtshilfe ganz oder teilweise regelt oder regeln wird.

六、条各项规定概不影响任何其他规范或者规范整个或部分司法协助问题的双边或多边条约所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.

安全理事会重申,追究那些执意对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Antrag soll Angaben über die Art des von dem betreffenden Staat oder gegen ihn einzuleitenden oder eingeleiteten Verfahrens sowie eine Schätzung der Kosten enthalten, hinsichtlich deren um finanzielle Hilfe ersucht wird.

申请书应说明或已经由有关国家或对有关国家提出的案件的性质,以及需申请财政援助的费用估计。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen der Sicherheitsrat und das Sekretariat in der Lage sein, die truppenstellenden Staaten davon zu überzeugen, dass die Strategie und das Einatzkonzept einer neuen Mission wohldurchdacht sind und dass die von ihnen entsandten Militär- oder Polizeikräfte einer wirksamen Mission unter kompetenter Leitung unterstehen werden.

安全理事会和秘书处还必须能够使部队派遣国相信新任务行动有健全的战略和构想,它们派遣的部队或警察服务的是个领导有方,能胜任其工作的特派团。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abschreckspannung, Abschreckspannungen, Abschreckstrahl, Abschreckstück, Abschreckstufe, Abschrecktank, Abschrecktemperatur, Abschrecktiefe, Abschrecktrog, Abschrecktroostit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wenn die alle nur wüssten, was bald passiert.

如果他都知道发生什么就好了。

评价该例句:好评差评指正
萌蠢喵星人

Ihr seid gespannt welche Warum Frage wir als nächstes beantworten?

您是否期待我回答的下一个问题?

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Würde der Konzern sein Versprechen halten, hätte das damals 32 Milliarden Dollar gekostet.

如果履行承诺,百事承担320亿美元损失。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Es wird einige wichtige Dinge geben, über die wir heuer zu entscheiden haben.

今年我在一些重的事情上作出决定。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

In dem Studienbuch werden Semester für Semester die Lehrveranstaltungen eingetragen, die Sie besucht haben.

学生手册中有您每学期学习的课程。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Alles bisher aber wird nichts sein gegen diese Zeit, bis er stirbt.

迄今的疼痛比起他死前遭受的痛苦,根本不值一提。

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Wir zeigen euch die Top 5 Dinge die Katzen besser können als Menschen!

介绍猫猫比人类做得更好的5件事!

评价该例句:好评差评指正
Julia 美食攻略

Das Röstgemüse dazwischen mehr auf dem Brett ein bisschen... das ist von Restaurants gleich.

烤的蔬菜放在砧板上混合一下,这就和餐厅里的一样了。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Das heisst, dass ich auf dem Standesamt unterschreibe und dass ich ihr auch mit der Hochzeit helfe.

这意味着,我在户口登记处签字,并且也在婚礼上帮他忙。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Aber zu spät ward es ihm jetzt dafür – so will euer Selbst untergehn, ihr Verächter des Leibes.

这么于它现在已太迟了——因之的自我这班肉体蔑视者呵!

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dem Vorwurf, es ginge nicht so sehr um Sprache, sondern um eine ganze Ideologie, die uns aufgestülpt werden soll.

这样的指责称,这不仅仅是语言的问题,而是涉及到覆盖我的一种意识形态。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und so sieht auch die Verfassung aus, die verabschiedet wird.

这就是通过的宪法的样子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Es ist zu befürchten, dass genau das nun passieren wird.

恐怕这正是现在发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und genau das wird jetzt bis Mitte Dezember passieren.

而这正是从现在到 12 月中旬发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

(Heitere Musik) Jetzt gleich ins Zimmer, wo unsere zukünftige Pflegekraft wohnen wird.

(欢快的音乐)现在我来看看未来护理人员居住的房间。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Beide Paare erhalten göttliche Verheißungen, dass sie einen Sohn bekommen werden, was eigentlich undenkbar ist.

夫妻俩都得到了神的应许, 他生一个儿子,这实际上是不可思议的。

评价该例句:好评差评指正
Slow German: Deutsch lernen!

Gemeinsam mit einem Architekten hatte der Komponist das Gebäude geplant, in dem das Spektakel stattfinden sollte.

作曲家与一位建筑师一起规划了举行奇观的建筑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Ich kann nur sagen, da wird die Reise hingehen, und da müsst ihr euch halt eben orientieren.

我只能说,这是旅程去的地方,这就是必须定位自己的地方。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Ich bin überzeugt, dass die agierenden Personen sich der Verantwortung bewusst sind, die sie in diesen Wochen in ganz besonderem Maße tragen.

我相信政府的相关人员清楚自己几周后承担的特殊责任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Konkret heißt das zum Beispiel: Mehr als 12.000 Kilometer Stromleitungen sollen nach Angaben der Bundesnetzagentur durch Deutschland gebaut werden.

具体来说,例如:根据联邦网络局的说法,建设超过12000公里的输电线路贯穿德国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abschreckwirkungen, Abschreckzeit, abschreiben, Abschreiber, Abschreibung, Abschreibungen, Abschreibungsaufwand, Abschreibungsbasis, Abschreibungsbestimmung, Abschreibungsbetrag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接