Die Hauptverantwortung für den Schutz, die Erziehung und die Entwicklung der Kinder liegt bei der Familie.
儿童的保护、养育的首要责任在于家庭。
Es wird nach wie vor anerkannt, dass die Familie die Grundeinheit der Gesellschaft bildet, dass sie eine Schlüsselrolle bei der sozialen Entwicklung spielt und eine treibende Kraft für den gesellschaftlichen Zusammenhalt und die soziale Integration ist.
人们继续认识到,家庭是社会的基本单位,在社会中
挥着
键的作用,是使社会凝聚
融
的一股巨大的力量。
Sektorübergreifende Programme mit dem Schwerpunkt auf der Frühkindheit und auf der Unterstützung der Familien, vor allem in besonderen Gefährdungslagen, verdienen besondere Unterstützung, da sie anhaltende vorteilhafte Auswirkungen auf das Wachstum, die Entwicklung und den Schutz der Kinder haben.
应特别支持注重幼儿期问题支助特别是处于高风险状况的家庭的方案,因为这类方案为儿童的成长、
保护带来长期的利益。
13. ersucht den Generalsekretär ferner, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung unter dem Punkt "Soziale Entwicklung, einschließlich Fragen im Zusammenhang mit der Weltsoziallage sowie der Jugend, dem Altern, den Behinderten und der Familie" über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten.
还请秘书长在题为“社会,包括有
世界社会状况
有
、老龄、残疾人
家庭的问题”的议程项目下,就本项决议的执行情况向大会第六十届会议提交报告。
Eine solche kontinuierliche Versorgung umfasst die Erschließung der Humanressourcen für das Gesundheitswesen, die Verfügbarkeit, die Zugänglichkeit, den Einsatz und die Qualität der Dienstleistungen, den Ausbau der Kapazitäten von Frauen, Familien und Gemeinwesen und die Schaffung von Kooperationsbeziehungen zu anderen zentralen Programmen der primären Gesundheitsversorgung.
这种连续服务包括:保健工作的人力资源,提供、获得、使用
改善服务,建设妇女、家庭
社区的能力,与其他重要的初级保健方案建立协作
系。
Es sollten Politiken und Programme ausgearbeitet werden, die die Verwirklichung der folgenden Ziele ermöglichen: eine nachhaltige Entwicklung, in deren Mittelpunkt der Mensch steht, die Sicherung des Lebensunterhalts und angemessene soziale Schutzmaßnahmen einschließlich Sicherheitsnetze, verstärkte Unterstützungssysteme für Familien, gleicher Zugang zu und gleiche Verfügungsgewalt über finanzielle und wirtschaftliche Ressourcen sowie Beseitigung der zunehmenden und unverhältnismäßig hohen Armut von Frauen.
应拟订政策方案,以实现以人为中心的可持续
目标、确保生计以及包括安全网在内的充分的社会保障措施、家庭的强化支助系统、公平获得并控制财政
经济资源
消除妇女贫穷现象日益严重
人数日增的问题。
Alle gesellschaftlichen Institutionen sollen die Rechte der Kinder achten, ihr Wohlergehen sicherstellen sowie Eltern, Familien, Vormündern und anderen Betreuungspersonen angemessene Hilfe gewähren, sodass Kinder in einem sicheren, stabilen Umfeld und in einer Atmosphäre des Glücks, der Liebe und des Verständnisses aufwachsen und sich entfalten können, wobei zu berücksichtigen ist, dass es in den verschiedenen kulturellen, sozialen und politischen Systemen unterschiedliche Formen der Familie gibt.
社会所有机构都应尊重儿童的权利,保障儿童的福利,向父母、家人、法定监护人其他保育人员提供适当的帮助,使儿童能够在安全
稳定的环境中,在快乐、
爱
理解的气氛中成长
,同时铭记在不同文化、社会
政治制度中,存在着各种形式的家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11. Moralische und ethische Entwicklung: Familienbeziehungen sind die Grundlage moralischer und ethischer Entwicklung, und Individuen lernen moralische Werte wie Sympathie, Verantwortung und gegenseitige Unterstützung durch das Familienleben.
道德和伦理发展:家庭关系是道德和伦理发展的基础,个通过家庭
学习同情、
任和相互支持等道德价值观。
13. Persönliches Wachstum und Entwicklung: Familienbeziehungen ermutigen Einzelpersonen, persönliches Wachstum und Entwicklung zu verfolgen, und die Erwartungen und Ermutigung von Familienmitgliedern können die treibende Kraft für individuelle Bemühungen werden.
个成长和发展:家庭关系鼓励个
追求个
成长和发展,家庭成员的期望和鼓励可以成为个
努力的动力。
Entwicklung emotionaler und sozialer Fähigkeiten: Die Familie bietet Kindern eine sichere Umgebung, um zu lernen, Emotionen auszudrücken, zwischenmenschliche Beziehungen aufzubauen und Konflikte zu lösen, die für ihre soziale Entwicklung entscheidend sind.
3. 情感和社交技能的发展:家庭为孩子提供了一个安全的环境,让他们学习表达情感、建立际关系和解决对他们的社交发展至关重要的冲突。
Unabhängig von der Wahl des Wohnortes sind die Aufrechterhaltung der Kommunikation und des Verständnisses mit der Familie sowie die Balance zwischen persönlicher Entwicklung und familiärer Verantwortung der Schlüssel zu einem glücklichen und harmonischen Leben.
无选择何种居住地,与家
保持沟通和理解,以及平衡个
发展和家庭
任,都是幸福和谐
的关键。