有奖纠错
| 划词

Die Schlange schlingt sich um ihr Opfer.

蛇缠住捕获物。

评价该例句:好评差评指正

Die maschine hat die Menschen zu ihrem Sklaven gemacht.

机器人成为奴隶.

评价该例句:好评差评指正

Mir fiel das französische Wort dafür nicht ein.

我想不出法语单词。

评价该例句:好评差评指正

Die Katze schärfte ihre Krallen am Baum.

猫在树上磨尖爪子。

评价该例句:好评差评指正

Der Mond goß sein Licht in das Fenster.

月光清辉泻入窗内。

评价该例句:好评差评指正

Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.

压力可以瞬间将人类粉碎。

评价该例句:好评差评指正

Der Hund schnappte den Knochen auf, den man ihm hinwarf.

狗张口接住人家丢给骨头。

评价该例句:好评差评指正

Es kostet mehr, ist aber auch bessere Qualität.

成本更高,但质量也更好。

评价该例句:好评差评指正

Mit diesem neuerlichen Erfolg bewies die Mannschaft ihre Stärke.

一球队胜利证明实力强大。

评价该例句:好评差评指正

Die Maßnahme hat ihren Zweck (völlig) verfehlt.

项措施(完全)失去了意义。

评价该例句:好评差评指正

Die Firma hat ihren Sitz nach Berlin verlegt.

家公司办公地点迁到柏林去了。

评价该例句:好评差评指正

Der Hund sprang seinen Herrn(von Freude) an.

狗(高兴地)向主人扑去。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung forderte ultimativ die Freilassung ihres Botschafters.

政府以最后通牒形式要求释放

评价该例句:好评差评指正

Die Gitarre fehlt Saiten, weil zwei von ihren Saiten gerissen sind.

吉他现在缺弦,因为两根弦断了。

评价该例句:好评差评指正

Du sollst dem Ochsen, der da drischt, nicht das Maul verbinden.

【谚】牛在场上踩谷时,不可笼住嘴。

评价该例句:好评差评指正

Diese Dichtung reflektiert die gesellschaftlichen Verhältnisse ihrer Entstehungszeit.

部文学作品反映了产生那个时代社会情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Hund schnappte nach der Beute (meinem Hosenbein,der Wurst).

狗向猎获物(我裤腿,香肠)咬来.

评价该例句:好评差评指正

Die Gesellschaft entwickelt sich nach den ihr immanenten Gesetzen.

社会按照内在规律发展。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung behielt ihren bisherigen politischen Kurs bei.

政府保持着一贯政治方针。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Unfähigkeit, Fragen zum Abschluss zu bringen, untergräbt ihre Relevanz.

无法结束对问题讨论,因而损害了关联性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in Geldnot, In genere, in geringem Ausmass, in geringem Maße, in Geschäften, in gewissem Sinne, in gleicher folge, in gleicher Weise, in globo, In Gottes Namen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与动物

Jeder hat von ihm gehört, aber kaum jemand kann seinen Namen aussprechen.

事迹在断流传,人们却会念名字。

评价该例句:好评差评指正
歌德诗集

Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?

你可知道那高山和云径?

评价该例句:好评差评指正
我们森林

Doch ihr Skelett hat auch viele Wunden.

然而树干上有许多伤痕。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Der Elefant bringt es auf gut das Doppelte.

大象更是一倍。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Schauen wir uns zunächst mal das Format etwas genauer an.

首先观察一下格式。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich hoffe, dass ich ihr jetzt nicht die Augen kaputtmache.

会伤到眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Realität ist besser als ihr Ruf.

实比名声更好。

评价该例句:好评差评指正
春节

Und das heißt so etwas wie, ja werde, wohlhaben.

意思与富裕类似。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Haben wir überhaupt die Technologie, um das zu ermöglichen?

我们是否拥有实技术?

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Es enthielt aber wesentlich weniger Alkohol als Bier heute.

酒精含量远低于今天啤酒。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ihre Existenz beruht auf eine Eigenschaft des leeren Raums.

存在基于一种真空性。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Sondern 3, 4 oder sogar 5x so viel.

而是三、四甚至五倍。

评价该例句:好评差评指正
Na美食厨房

Seine gesunden Inhaltsstoffe werden sogar in der Natur Medizin zur Behandlung verschiedenen Krankheiten angesetzt.

成分甚至可以用来入药治病。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Der Kopf dieses Ungeheuers glich dem einen mächtigen Löwen, sein Körper des einen starken Stiers.

头是雄狮,身似壮牛。

评价该例句:好评差评指正
新冠

Ihr fielen weltweit fast 800 Menschen zum Opfer.

全球有接近800个人成为了牺牲品。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Wir werden es besiegen. Auf geht's. Ah!

我们会打败!发射!啊!

评价该例句:好评差评指正
来自德国问候

Du meinst sie haben das nicht verstanden?

你是说他们了解意思?

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Und das bedeutet, dass man mit viel Genuss Süßigkeiten isst.

意思是十分享受地吃甜食。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Emmm… … Wie finden Mücken ihre Opfer?

那蚊子怎么寻找受害者呢?

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und das dürfen wir uns nicht schlechtreden lassen.

我们绝允许别人说坏话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo, indigoblau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接