有奖纠错
| 划词

Institutionen der kollektiven Sicherheit sind selten wirkungsvoll, wenn sie ganz auf sich allein gestellt sind.

孤立的情况安全机构很难发挥效力。

评价该例句:好评差评指正

Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.

我们不能孤立地看待诸如恐怖主义或内战或极端贫穷等威胁。

评价该例句:好评差评指正

Kein Staat hätte es für sich allein geschafft, die Krankheit dermaßen einzudämmen.

没有任何一个国家可以在孤立的情况在此种程度上遏制住这一疾病。

评价该例句:好评差评指正

Kein Staat kann gänzlich alleine stehen.

任何国家都无法完全孤立存在。

评价该例句:好评差评指正

Aber sie stehen dabei nicht allein.

但它们并不是孤立无援的。

评价该例句:好评差评指正

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立顽抗者。

评价该例句:好评差评指正

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优事项之外。

评价该例句:好评差评指正

Umweltprioritäten - einschließlich des Klimawandels - wurden allzu häufig eng fachbezogen und isoliert von den Prioritäten der wirtschaftlichen Entwicklung betrachtet.

环境方面的优事项——包括气候变化——往往被同经济发展方面的优事项割裂开来,孤立地处理。

评价该例句:好评差评指正

In anderen Fällen führten sie in Verbindung mit militärischem Druck zur Schwächung und Isolierung von Rebellengruppen und Staaten, die eklatant gegen Resolutionen des Sicherheitsrats verstoßen hatten.

还有些制裁制度同军事压力结合起来,对那些公然违反安全理事会决议的反叛组织和国家予以削弱和孤立

评价该例句:好评差评指正

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

一些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济一化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Er greift auf eine Vielzahl anderer Bestimmungen zurück, verstärkt sie, bezieht sie mit ein und ergänzt sie und kann losgelöst von ihnen gar nicht richtig verstanden werden.

该款发展、加强、综合和大量的其它规定,脱离这些规定孤立地看是无法正确理解的。

评价该例句:好评差评指正

In anderen können sie gemeinsam mit militärischem Druck eingesetzt werden, um Rebellengruppen oder Staaten, die in flagranter Weise gegen die Resolutionen des Sicherheitsrats verstoßen, zu schwächen und zu isolieren.

在另一些情况,可把制裁同军事压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理事会决议的反叛团或国家。

评价该例句:好评差评指正

Die Kinderrechte sind keine isolierten, aus ihrem Kontext losgelösten Werte, sondern stehen in einem breiteren ethischen Rahmen, der in Artikel 29 Absatz l und in der Präambel des Übereinkommens ansatzweise dargestellt wird.

儿童权利并不是脱离际的抽象或孤立的价值观,而是存在于范围更广的道德框架之内,《公约》第29条第1款和序言对此作部分阐述。

评价该例句:好评差评指正

In der Überzeugung, dass es in ländlichen und verödeten Gebieten zahlreiche Armutsinseln gibt, betrachtet die Generalversammlung das Übereinkommen seit geraumer Zeit als wichtiges internationales Instrument, das zur Beseitigung der Armut und zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele beitragen kann.

联大认为,在农村和退化的土地上遍布着孤立分散的贫穷社区,并且长期以来一直认识到,公约是一个重要的国际法律文书,能够有助于消除贫穷,包括现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.

我已呼吁土族塞人和土耳其支持本族现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各国解除孤立土族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Es ist anzumerken, dass Irak nach Jahren der Isolierung unter dem früheren Regime bemüht ist, eine neue Partnerschaft mit der internationalen Gemeinschaft aufzubauen, mit dem Ziel, über den Internationalen Pakt mit Irak seine Wirtschaft in die der Region sowie in die Weltwirtschaft einzubinden.

值得注意的是,伊拉克曾经在前政权统治陷入多年的孤立,但现在正力求与国际社会建立一种新的合作关系,使其经济融入区域和国际经济。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle politischen Führer in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien), die dazu in der Lage sind, auf, die hinter den gewaltsamen Zwischenfällen stehenden Kräfte zu isolieren und sich ihrer Verantwortung für den Frieden und die Stabilität in der Region zu stellen.

安理会吁请前南斯拉夫的马其顿共和国和南斯拉夫联盟共和国科索沃的所有政治领袖,在力所能及的情况孤立这些暴力事件背后的力量,并肩负起他们对该区域和平与稳定的责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和国内流离失所者的工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会的工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构的框架内开展这些工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IFR, IFS, IFU, IFV, IFVV, IfW, IfWfW, IG, -ig, IG Metall,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Dies trug zur weiteren Isolation der Stadt bei.

这进一步加剧了该市的孤立状态。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn man sich isoliert, wird es meistens viel schlimmer mit diesen Gedanken.

当你孤立自己时,这些想法通常变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Der Clou ist, dass Frankreich möglichst isoliert wird und keine weiteren Ansprüche geltend macht.

核心是尽量孤立法国,并防止其“得寸进尺”。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Wegen der außenpolitischen Isolation und dem innenpolitischen Stillstand hat diese jedoch abgenommen.

然而由于外交政策孤立和国内政治僵局,这种情况已经减少。

评价该例句:好评差评指正
艺术的故事

Wenn man sich die Figuren anschaut, sie sind alle isoliert voneinander.

如果仔细观察一下这些都是相互孤立的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Aber ich kann mir vorstellen, dass man sich als Opfer sexueller Gewalt sehr schnell sehr einsam fühlen kann.

我也能想象到,作为性暴力的牺牲者多么容易感到孤立无援。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Es ist wichtig, sich auch in Isolation bei Laune zu halten und sich nicht die Stimmung vermiesen zu lassen.

即使在孤立无援的情况下,也要保持精神饱满,不要让它破坏你的心情。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Es gibt keine Märkte, wo es solitäre Produkte gibt.

没有孤立产品的市场。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Sie habe das große Bedürfnis, aus der Isolation herauszukommen.

你非常需要摆脱孤立

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es gibt jetzt immer wieder mal einzelne Fälle auf dem Luftweg.

空气中不时出孤立的病例。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Es ist nicht gut für Deutschland und Europa, wenn es sich isoliert.

孤立自己对德国和欧洲都不好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Und er warnte davor, Griechenland zu verteufeln und zu isolieren.

警告不要妖魔化和孤立希腊。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Montag im Osten einzelne Schauer und Gewitter.

星期一在东部孤立阵雨和雷暴。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Die Polizei berichtet von vereinzelten Ausschreitungen gegen Beamte.

警方报告生了针对警察的孤立骚乱。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Oder aber einzelne, isolierte Neutronensterne, die einfach rotieren.

或只是旋转的单个孤立的中子星。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Ähnliches Wetter am Dienstag, im Süden einzelne Gewitter.

周二天气相似,南部有孤立的雷暴。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合集

Das international isolierte Land veröffentlichte entsprechende Fotos.

国际孤立的国家公布了相应的照片。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Dort sind bei Wind einzelne Gewitter möglich.

如果有风,那里可能孤立的雷暴。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das sind meist Menschen, die schon lange in Obdachlosigkeit und Isolation sind.

这些大多是长期无家可归和孤立

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wir werden die Türkei nicht verändern, wenn wir sie isolieren.

如果我孤立土耳其,我也不改变它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Igelit, Igelkaktus, Igelkolben, Igelkopf, Igelschnitt, Igelstellung, Igelstrecke, Igeltransformator, Igeltrommel, IGES,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接