有奖纠错
| 划词

Wir waren mehr oder minder einer Meinung.

们的意见大体上是一致的。

评价该例句:好评差评指正

Das ist in Etui das,was ich auch sagen wollte.

大体上也就是想说的话。

评价该例句:好评差评指正

Das ist soweit alles in Ordnung.

大体上已一切就

评价该例句:好评差评指正

Die Veränderungen, die ich damals vorgeschlagen habe, sind, soweit es in meiner Verantwortung lag, umgesetzt worden und haben, wie ich meine, größtenteils Früchte getragen.

的方面而论,当时提出的改革已经执行,相信大体上已经开花结果。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Abschnitt untersucht die Sachverständigengruppe in erster Linie die ersten beiden Fragen und unterbreitet entsprechende Empfehlungen; in Abschnitt VI setzt sie sich mit der Frage der Qualität des Personals und mit der Organisationskultur auseinander.

小组在本节大体上就头两个问题展开查和提出建议;小组在下文第六节讨论人员质素和组织文化的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Prioritäten des jährlichen Arbeitsprogramms des AIAD, des Entwurfs des Zweijahreshaushalts und des mittelfristigen Plans hängen in hohem Maße von den Ansuchen der Generalversammlung, des Generalsekretärs und der Hauptabteilungen, Bereiche, Fonds und Programme, die Klienten des AIAD sind, sowie von den Ergebnissen des strategischen Planungsprozesses des AIAD ab.

监督厅年度工作方案的轻重缓急、两年期中期计划的拟订大体上取决于大会、秘书长、监督厅服务的各部、处室、基金会和方案提出的要求,以监督厅战略规划进程的结果。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe stellt sich das Funktionieren der integrierten Missionsarbeitsstäbe so vor, dass das Unterstützungspersonal während einer solchen Übergangszeit und danach im Wesentlichen unverändert bleiben würde und dass eine Aufstockung oder Reduzierung des Personals nach Maßgabe des sich ändernden Wesens des Einsatzes zwar stattfinden könnte, dass jedoch das Kernpersonal des Arbeitsstabs, das für die Überbrückung der Übergangszeit zuständig ist, unverändert bliebe.

按照小组所设想的特派团综合工作队的作业方式,支助班子在这种转变期间和以后大体上都保持不变,虽然随着行动的性质发生变化会有人员增减,但为实现转变履行职能的工作队核心人员不会有任何变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dekompressionshebel, Dekompressionsventil, Dekompressionsvorrichtung, Dekompressor, dekomprimieren, dekomprimiert, Dekomprimierung, Dekonnektion, Dekontamination, Dekontaminationsanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术的故事

Van Gogh brachte sich das Malen mehr oder weniger selbst bei.

是自学绘画。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Wie sieht es im wesentlichen aus?

如何呢?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Im Großen und Ganzen ändert sich fast gar nichts.

来讲,还是什么都不会改变。

评价该例句:好评差评指正
当代学德语 1

Im Großen und Ganzen ja, nur Maria, meine Tochter, ist krank.

是的,就是Maria,我的女儿,生病了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Fakt ist: Im Durchschnitt kostet ein WG-Zimmer fast immer weniger als eine 1-Zimmer-Wohnung.

一间合租公寓会比1间房间的住宅要少。

评价该例句:好评差评指正
文化访谈

Die Eltern wollten selbst entscheiden und haben das durchgesetzt in Baden-Württemberg, woanders auch, können Sie das überhaupt?

在巴登 - 符腾堡州,父母希望自己决定(孩子孩子未来学校的形式),州内也已经开实行(这一政策),其他地方也有这样的情况吗,您可以跟我们介绍一下吗?

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Vielleicht hast du bemerkt, dass diese beiden Verben im Prinzip die gleiche Bedeutung haben und man sie meist synonym benutzen kann.

你可能已经注意到了,这两个动词的意思一致,通常可以用作同义词使用。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Da aber den meisten die Bedeutung der jeweiligen Wendung im Großen und Ganzen klar ist, klappt die Verständigung trotzdem.

但是,由于各个短语的部分含义都是清楚的,所以理解还是可行的。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Darin hatte er zwar allgemein die Gewalt in Charlottesville vom Wochenende verurteilt, Rassisten und Neonazis aber nicht erwähnt.

他在信中责了周末在夏洛茨维尔发生的暴力事件,但没有提及种族主义者和新纳粹分子。

评价该例句:好评差评指正
德福考试听力真题

Erstaunlicherweise stimmen die verschiedenen Gruppierungen aber in ihren Moralvorstellungen weitgehend überein, wie zwei Soziologen von der Universität Dortmund herausfanden, die seit Jahren über dieses Thema forschen.

然而,令人惊讶的是,不同的群在他们的道德观念是一致的,正如多特蒙德学的两位社会学家多年来一直在研究这个话题所发现的那样。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist soweit auch alles gut und richtig, aber es gibt noch ein paar mehr Redemittel, die man verwenden kann, wenn jemand sich bedankt und die möchte ich euch in diesem Video vorstellen.

它们都对,而且很正确,但在别人说谢谢时,你还有一些别的惯用语可以使用,我想在这个视频中向你们介绍这些惯用语。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich freue mich natürlich, wenn die Wahl so ausgeht – das darf ich vielleicht doch sagen allgemein –, dass der gemeinsame Weg, den gerade Frankreich und Europa und Frankreich und Deutschland miteinander gegangen sind in den letzten Jahrzehnten, weitergegangen wird.

当然,如果选举结果像这样——我或许可以这么说——我很兴法国和欧洲以及法国和德国在近几十年里共同走过的共同道路将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dekorations-und beschriftungssysteme, Dekorationszug, dekorativ, Dekorativchrombad, dekorative, Dekorative Kalligraphie, dekorattionsmaterial, Dekorbogen, Dekorbrandofen, Dekor-Cuttechnik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接