Dieses Gerät läßt sich vielseitig verwenden.
这种工具有多方面用途。
Dafür sind unterschiedliche Gründe verantwortlich: Die Empfehlungen sind entweder komplex, erfordern die Aufstellung oder Änderung grundsatzpolitischer und verfahrenstechnischer Leitlinien oder erfordern langwierige Verhandlungen über die Modalitäten ihrer Umsetzung.
某一项建议为什么没有开始执行,原因是多方面:建议可能很复杂,要求制订或修正政策与
指导方针;或者可能需要就执行方式进行漫长
谈判。
Der Koordinierungsmechanismus für Kleinwaffen umschließt alle Hauptabteilungen und Organisationen, die an einem oder mehreren Aspekten der von der Verbreitung und dem Missbrauch von Kleinwaffen ausgehenden vielschichtigen Gefahr interessiert sind.
小型武器问题协调行动包括与小型武器扩散及滥用所造成多层面威胁一个或更多方面有关
所有部门
机构。
Dennoch besteht nach wie vor die klare Notwendigkeit, den Aspekt der Konfliktprävention systematischer in die vielschichtigen Programme und Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.
但是,仍然明显需要将更系统预防冲突观点带入联合国系统多方面
方案与活动中,从而使其能够有助于使预防冲突成为有意
排,而不是疏忽所致。
Der Sicherheitsrat erkennt an, dass es von ausschlaggebender Bedeutung ist, dem längerfristigen Prozess der Friedenskonsolidierung in allen seinen vielfältigen Dimensionen ernsthafte Aufmerksamkeit zu widmen, und dass eine ausreichende Unterstützung friedenskonsolidierender Tätigkeiten den Ländern helfen kann, einen Rückfall in den Konflikt zu vermeiden.
“全理事会确认,迫切需要从多方面认真注意长期
建设
平进
;适当支助建设
平活动,有助于各国不重新陷入冲突。
Die Hauptabteilung ist für mannigfaltige Aktivitäten verantwortlich: die aktuelle Berichterstattung über VN-Ereignisse per Radio, Video und Internet, die Produktion von Informationsmaterial zur Förderung bestimmter VN-Themen oder -Konferenzen, Sonderveranstaltungen und Ausstellungen, Führungen, Bibliotheksdienste und die Beziehungen zu den Medien und anderen Gruppen außerhalb der Vereinten Nationen.
新闻部活动是多方面
:通过无线电台、录像
因特网报道联合国
活动;制作新闻材料宣传特别是联合国
问题或会议;特别活动
展览;导游;图书馆服务;以及同联合国以外
媒体
其他团体
联系。
Die IuK-Technologien verfügen über ein gewaltiges Potenzial, wenn es darum geht, den Zugang zu hochwertiger Bildung auszubauen, Lese- und Schreibkenntnisse sowie eine allgemeine Grundschulbildung zu fördern und den Lernprozess selbst zu erleichtern, und bereiten somit den Boden für den Aufbau einer wahrhaft inklusiven und entwicklungsorientierten Informationsgesellschaft und Wissensökonomie, in der die kulturelle und sprachliche Vielfalt geachtet wird.
信通技术在扩大优质教育、普及文化初级教育以及促进学习本身等诸多方面蕴含着巨大潜力,从而为建立一个尊重文化
语言多样性、充分包容
面向发展
信息社会
知识经济奠定基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich kann aber auch drei Stunden mit einem digitalen Medium etwas lesen, etwas erstellen, etwas vertonen, produktiv werden, etwas Neues dazulernen. Ich denke, das macht schon einen großen Unterschied aus, auch in der Bewertung, was ist zu viel.
但我也可以用数字媒体阅读三个小时的东西,创造一些东西, 为音乐设置一些东西, 变富有成效, 学习新东西。我认为这有很大的不同, 在评估什么太多方
也是如此。
Die Gründe für diese Entwicklung sind vielfältig: bessere Arbeits- und Lebensbedingungen, ein gesünderer Lebensstil und eine bessere medizinische Versorgung spielen eine Rolle, aber auch die Einführung der Antibabypille und ein Trend zum kinderlosen Single-Dasein machen sich hier bemerkbar.
造成这种发展的原因是多方的:更好的工作和生活条件、更健康的生活方式和更好的医疗保健发挥了作用,但避孕药的引入和无子女单身的趋势在这里也很明显。