有奖纠错
| 划词

Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.

将加紧国边努力,处理助长资本外逃的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Kapitalflucht stellt dort, wo sie auftritt, ein wesentliches Hindernis für die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zugunsten der Entwicklung dar.

资本外逃在其发生地严重阻碍了国内发展资源的调动。

评价该例句:好评差评指正

Wir heben hervor, wie grundlegend wichtig förderliche Rahmenbedingungen auf allen Ebenen sind, um einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, Arbeitsplätze insbesondere für junge Menschen zu schaffen, die Kapitalflucht einzudämmen, die Korruption zu bekämpfen, den Privatsektor zu fördern und ausländische Direktinvestitionen anzuziehen, und wir unterstreichen in dieser Hinsicht die Bedeutung des Aufbaus personeller, fachlicher und institutioneller Kapazitäten für die Entwicklung.

强调,各级必须有一个有利的环境,因为它对筹集国内资源、提高生产力、创造会(特别是青年会)、减少资本外逃、打击腐败、鼓励私人行业吸引外国直接投资至关重要,为此,我强调必须开展人力、专业体制能力建设以促进发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anschweißhülsen, Anschweißkompensator, anschweißmuffe, Anschweißmutter, Anschweißschraube, Anschweißspitze, Anschweißstelle, anschweißstutzen, Anschweißteil, Anschweißung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Die Kanzlerin Direkt

Wir müssen die Fluchtursachen immer wieder an der Quelle bekämpfen.

始终要从源头上解决造成外逃的原因。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Das Regime wehrt sich gegen Vorwürfe, die Massenflucht der Rohingya ausgelöst zu haben.

该政权否认了有关它引发罗兴亚外逃的指控。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

UN erwarten Massenflucht aus dem Sudan!

联合国预计苏丹外逃

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年10月合集

Die Exporte fallen. Die Arbeitslosigkeit steigt. Und was Hongkong in der anbrechenden Krise so besonders macht, ist eine beschleunigte Kapitalflucht von Hongkong aus.

失业率上升。 在这场新出现的危机中, 香港之所以如此特别, 是因为香港的本加速外逃

评价该例句:好评差评指正
德国节假日

Die DDR-Regierung errichtete in der Nacht vom 12. auf den 13. August 1961 die Berliner Mauer, da sie die Flucht der Menschen in den Westen unterbinden wollte.

民主德国政府于1961年8月12日夜晚至13日建起柏林墙,因为他们想阻止民向西德外逃

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wir sind uns doch einig, Europa muss sich erst mal um die großen Themen kümmern, zum Beispiel: Außen, Sicherheit, Verteidigung, Migration, Entwicklungshilfe, Fluchtursachenbekämpfung und anderes.

我们同意, 欧洲必须首先处理如:外交、安全、国防、移民、发展援助、打击外逃原因等。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

Cronje nennt es " Tyrannei der Linken" . Darin trifft die Regierung zerstörerische wirtschaftspolitische Entscheidungen, Land und Unternehmen werden nationalisiert, es kommt zu Kapitalflucht verbunden mit einem deutlichen Rückgang von Lebensstandard und Einkommen.

克罗涅称之为“左派的暴政” 。 其中,政府做出了破坏性的经济政策决定,国家和公司被国有化, 外逃伴随着生活水平和收入的幅下降。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Als Ultima Ratio halten sie selbst Kapitalverkehrskontrollen von Staaten für angebracht, wenn diese Kapitalflucht in extremem Ausmaß ausgesetzt sind – ein Umdenken. Bissig bemerkte das britische Magazin Economist das sei ungefähr so, wie wenn der Vatikan sich für Geburtenkontrolle einsetzt.

作为最后的手段,他们认为,如果它们面临极端的外逃,各州的本管制是适当的——这是一种重新思考。英国《经济学》杂志尖酸刻薄地评论说,这无异于梵蒂冈提倡节育。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ansprengfläche, Ansprengkraft, anspringen, Anspringfreudigkeit, Anspringsicherheit, Anspringtemperatur, Anspringverhalten, Anspringwert, anspritzen, Anspritzkühlung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接