Wir werden die einzelstaatlichen und multilateralen Anstrengungen zur Bekämpfung der verschiedenen Faktoren, die sie begünstigen, verstärken.
我将加紧国
边努力,处理助长资本外逃的各种因素。
Wir heben hervor, wie grundlegend wichtig förderliche Rahmenbedingungen auf allen Ebenen sind, um einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, Arbeitsplätze insbesondere für junge Menschen zu schaffen, die Kapitalflucht einzudämmen, die Korruption zu bekämpfen, den Privatsektor zu fördern und ausländische Direktinvestitionen anzuziehen, und wir unterstreichen in dieser Hinsicht die Bedeutung des Aufbaus personeller, fachlicher und institutioneller Kapazitäten für die Entwicklung.
我强调,各级必须有一个有利的环境,因为它对筹集国内资源、提高生产力、创造
业
会(特别是青年
业
会)、减少资本外逃、打击腐败、鼓励私人行业
吸引外国直接投资至关重要,为此,我
强调必须开展人力、专业
体制能力建设以促进发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cronje nennt es " Tyrannei der Linken" . Darin trifft die Regierung zerstörerische wirtschaftspolitische Entscheidungen, Land und Unternehmen werden nationalisiert, es kommt zu Kapitalflucht verbunden mit einem deutlichen Rückgang von Lebensstandard und Einkommen.
克罗涅称之为“左派的暴政” 。 其中,政府做出了破坏性的经济政策决定,国家和公司被国有化, 本外逃伴随着生活水平和收入的
幅下降。
Als Ultima Ratio halten sie selbst Kapitalverkehrskontrollen von Staaten für angebracht, wenn diese Kapitalflucht in extremem Ausmaß ausgesetzt sind – ein Umdenken. Bissig bemerkte das britische Magazin Economist das sei ungefähr so, wie wenn der Vatikan sich für Geburtenkontrolle einsetzt.
作为最后的手段,他们认为,如果它们面临极端的本外逃,各州的
本管制是适当的——这是一种重新思考。英国《经济学
》杂志尖酸刻薄地评论说,这无异于梵蒂冈提倡节育。