有奖纠错
| 划词

Gold (Geld) fließt ins Ausland ab.

黄金(货币)外流

评价该例句:好评差评指正

Eine umfassende und breit angelegte Wiedereingliederungshilfe trägt dazu bei, weitere Flüchtlingsströme zu verhindern.

提供全面和广泛的重返社会援助可防止难民进一步外流

评价该例句:好评差评指正

In vielen Entwicklungs- und Transformationsländern ist die Bevölkerungsalterung in den ländlichen Gebieten auf Grund der Abwanderung der jungen Erwachsenen besonders ausgeprägt.

在许多发展中国家和经济转型国家,由于年轻的成年人大量外流,农村地区的人口老分严重。

评价该例句:好评差评指正

Sie kann gleichzeitig in einer Region oder einem Sektor zur Arbeitslosigkeit beitragen und anderenorts zu einer Knappheit an Arbeitskräften und zur Abwanderung von Fachkräften führen.

它可以在某一个区域或部门造成业,同时又在另一个区域或部门造成劳动短缺和人才外流

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass die bewaffneten Konflikten zugrunde liegenden Ursachen umfassend angegangen werden müssen, damit nicht die Umstände enstehen, die zu Binnenvertreibungen und zum Exodus von Flüchtlingen führen.

安理会强调必须全面解决武装冲突的根源,以防止发生导致国内流所和难民外流的情势。

评价该例句:好评差评指正

Ein förderliches Umfeld im Inland ist unerlässlich dafür, einheimische Ressourcen zu mobilisieren, die Produktivität zu steigern, die Kapitalflucht einzudämmen, die Privatwirtschaft anzuregen und internationale Investitionen und Hilfe anzuziehen und wirksam zu nutzen.

对筹集国内资源、减少资本外流、鼓励私营部门和吸引及妥善运用国际投资和援助而言,都必须具备有利的国内环境。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet daher seine Bereitschaft, die Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und der Privatwirtschaft zu suchen, um die illegale Ausbeutung dieser Ressourcen, insbesondere Diamanten, und den unerlaubten Handel damit zu unterbinden und die durch seine einschlägigen Resolutionen verhängten Maßnahmen zur Eindämmung der unerlaubten Diamantenströme wirksam umzusetzen.

因此,安理会表示愿意寻求与会员国和工商界的合作,制止非法开采和买卖这种资源,特别是钻石,并有效地执行安理会有关决议为制止钻石非法外流规定的措施。

评价该例句:好评差评指正

Bei unserem gemeinsamen Streben nach Wachstum, Armutsbeseitigung und nachhaltiger Entwicklung besteht eine entscheidende Herausforderung darin, innerhalb unserer Länder die notwendigen Voraussetzungen für die Mobilisierung öffentlicher wie privater einheimischer Ersparnisse, die dauerhafte Sicherung ausreichender produktiver Investitionen, eine vermehrte Qualifikationsförderung, die Eindämmung der Kapitalflucht, die Eindämmung des illegalen Transfers von Finanzmitteln und die Verstärkung der internationalen Zusammenarbeit zur Herbeiführung eines förderlichen innerstaatlichen Umfelds zu schaffen.

在我们寻求增长、消除贫穷和可持续发展的共同努中,一项至关重要的挑战是为调集国内公共储蓄和私人储蓄创造必要的内部条件,维持生产性投资的足够水平,增强人的能,减少资本外流,遏制非法资金转移,为建立有利的国内环境加强国际合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einschraubdrehmoment, einschraub-drehmoment, einschraubdrehmomente, einschraubdrehmomentes, einschraubdrehmomentprüfung, einschrauben, Einschraubenantrieb, Einschraubende, Einschraubenschiff, einschraubenverbindung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Doch in die Ergosphäre eines rotierenden Schwarzen Lochs zu gelangen, ist, als würde man von einem gewaltigen Abfluss mitgerissen werden.

但进入旋转黑洞的能层,就像被巨大的外流卷走一样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Am meisten von der Schulflucht betroffen ist die Großstadt Neapel.

那不勒斯市受学校外流最大。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20186

Zu der traurigen Bilanz habe zudem der Exodus der muslimischen Rohingya aus Myanmar beigetragen.

缅甸穆斯林罗兴亚人的外流也导致了糟糕的资产负债表。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229

Die Abwanderung gerade junger Fachkräfte ist ein weiteres heikles Thema.

特别是轻技术工人的人才外流是另一个敏感问题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Ein " Brain Drain" , also eine Abwanderung von Spezialisten aus der Landespolitik Richtung Kommune.

“人才外流”,即专家从国家政治转移到市政当局。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20171

Es gebe einen " Massenexodus" von leitenden Mitarbeitern, " die nicht für die Trump-Ära da bleiben wollen" .

“不想在特普时代留在那里”的高管“大量外流”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202110

Während seiner Amtszeit hatte Lucano 450 Migranten in sein von Landflucht betroffenes 1800-Einwohner-Dorf geholt.

在他任职期间,卢卡诺将 450 名移民带到了他的 1,800 人村庄,该村庄受到农村人口外流

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811

Ein großer Erfolg im Kampf gegen die Landflucht –erkauft durch Subventionen vom Staat, finanziert auf Pump.

在与农村人口外流的斗争中取得了巨大成功 - 用国家补贴购买,以信贷方式提供资金。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20206

Das nun diskutierte Gegenmittel: Den Standort Europa stärken, Teile der Produktion zurückholen und eine weitere Abwanderung von Unternehmen verhindern.

现在正在讨论的解毒剂是:加强欧洲的地位,恢复部分生产并防止公司进一步外流

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20169

Es gebe derzeit keine auffälligen Abflüsse von Kundengeldern, sagte der Chef der Vermögensverwaltung, Fabrizio Campelli, der " Süddeutschen Zeitung" .

《南德意志报》资产管理主管,Fabrizio Campelli 表示,目前没有明显的客户资金外流

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20163

Nach Einschätzung der Regierung in Athen war der Exodus der Migranten durch die Verteilung eines Flugblatts in arabischer Sprache ausgelöst worden.

据雅典政府称, 阿拉伯语传单的分发引发了移民外流

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202212

FTX - einer der größten Handelsplätze für Kryptowährungen mit Hauptsitz auf den Bahamas - war vor wenigen Wochen nach enormen Mittelabflüssen binnen weniger Tage kollabiert.

FTX 是总部位于巴哈马的最大加密货币交易场所之一,在几天内资金大量外流后,几周前崩溃了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20176

Das ostafrikanische Land sei derzeit mit " dem größten Exodus an Flüchtlingen in Afrika seit dem Genozid in Ruanda 1994 konfrontiert" , sagte Guterres bei einer Geberkonferenz in der Hauptstadt Kampala.

古特雷斯在首都坎帕拉举行的捐助者会议上说,这个东非国家目前正面临“自1994卢旺达种族灭绝以来非洲最大的难民外流”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20201

Überfüllte Städte, anhaltende Abwanderung im Ländlichen - dieser Trend lasse sich nicht bloß durch Wohnraumförderung umkehren, sagt Juliane Nagel. Sie ist Wohnungspolitische Sprecherin der Linkspartei im sächsischen Landtag und seit vielen Jahren Stadträtin in Leipzig.

过度拥挤的城市、持续的农村人口外流——这种趋势不能仅靠住房补贴来扭转。 Juliane Nagel 说,她是萨克森州议会左翼党的住房政策发言人, 多来一直担任莱比锡市议员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einschrauböler, Einschraubstutzen, Einschraubteil, Einschraubtiefe, Einschraubventil, Einschraubverbindung, Einschraubverlängerung, einschraubverschraubung, Einschraubzapfen, Einschraubzylinder,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接