Ich poliere das Parkett, bis es vor Sauberkeit spiegelt.
我把擦得光洁发亮。
Es gibt viele Komposita, die aus zwei Nomina bestehen.
有很多词是由两个名词组成。
Bei dem Wort,Arbeitstaf'steht in der Kompositionsfuge ein ,s'.
在Arbeitstag这一词衔接处有一个s。
In der Zusammensetzung "Klassenkampf" ist "Klasse" das Bestimmungswort zu "Kampf".
在词Klassenkampf中,Klasse是Kampf限定词。
Beim Wort "Frühlingsanfang" steht ein s in der Fuge.
在词Frühlingsanfang接处有一个s。
Durch die mangelhafte Lagerung von Einmann-Rationspackungen, die von der UNMEE und der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen bereitgestellt wurden, entstand ein Verlust von 105 000 Dollar.
从埃厄特派团和联国勤基得到给养盒储存不善,造成105 000美元损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und diese Bedeutung greift der zusammengesetzte Begriff auf.
这合词就是用了这含义。
Ich mag die Kombination aus süß und extrem deftig, super gerne.
甜蜜和浓郁的合口感很好吃,我爱。
Denn Vorfreude ist ein zusammengesetztes Wort, ein sogenanntes Kompositum.
因为期待的快乐是一合成词,一所谓的合词。
Wie ist es eigentlich bei Komposita?
合词又是怎样的规则呢?
Das Wort bietet sich – wie fast immer im Deutschen – für ein Kompositum an.
这词德语中几乎总是用合名词中。
Das sind halt ... ich denk, die Mischung macht's.
这些… … 我觉得是一合性工作。
" Das Fingerspitzengefühl" ist auch wieder so ein schönes, zusammengesetztes Substantiv.
“Fingerspitzengefühl”也是一非常优美的合名词。
Kein Wunder: Manches Kompositum kommt ziemlich bedrohlich an die 140 Zeichen bei Twitter heran.
毕竟有很多合词推特限制的140字符。
Zusammen bilden sie jetzt etwas Größeres: Den Membranangriffskomplex.
现,它们共同形成了一更大的东西:膜攻击合体。
Wie Vorfreude ist auch Schadenfreude ein Kompositum, bei dem der erste Teil den zweiten genauer beschreibt.
和期待的快乐一样,幸灾乐祸也是一合词,这词的第一部分用来更准确地表述第二部分。
Bindestriche werden v.a. (vor allem) bei Komposita aus 3 oder mehreren Einheiten gesetzt.
连字符主要用于由3或更多单位组成的合词。
" Gießkanne" z.B. ist eine Zusammensetzung aus dem Verb " gießen" und dem Substantiv " Kanne" .
例如," 洒水壶" 是由动词 " 喷洒" 和名词" 壶" 构成的合词。
Wir können unendlich viele Wörter vor ein Substantiv setzen und lange Wortketten, besser gesagt, Wortzusammensetzungen bilden.
我们可以无穷无尽地给名词前加上很多词,然后构成长长的单词链,更好的说法是,合词。
Kommen wir zur wichtigsten Frage: Warum verwenden wir im Deutschen überhaupt die Komposition?
我们为什么要德语中使用合构词法?
Um eine Zusammensetzung etwas übersichtlicher zu machen, kann man einen Bindestrich zwischen die Einheiten setzen, muss man aber nicht.
为了使合词更清晰,可以单位之间加一连字符,但不是一定要这样做。
Ich bin gespannt auf eure kreativsten und längsten Wortzusammensetzungen und Kompositionen.
我很好奇你们见的最有创意和最长的合词有哪些。
Überleben wird er aber dennoch – zumindest in zusammengesetzten Wörtern und Redewendungen.
但无论如何他都活下来——至少合词和短语中是这样。
Ob sich zusammengesetzte Wörter, sogenannte Komposita, nun trennen lassen oder nicht, kann man ganz einfach anhand der Betonung herausfinden.
合词,所谓合词,看重音就可以很容易地看出是否可以分开。
Oft kommen auch Kohlefasermatten zum Einsatz, die mit Harzen zu besonders robusten Faserverbund-Kunststoffen verbacken werden.
经常使用碳纤维垫, 它与树脂一起烘烤以形成特别坚固的纤维合塑料。
Diese Multivitamintablette enthält mehrere Vitamine, die helfen können, die Immunität zu verbessern.
这种合维生素片含有多种维生素,有助于提高免疫力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释